Chào Mẹ

 

Vũ Thất

 

 

Tôi không khó khăn nhận ra mẹ khi bà vừa bước ra khỏi trạm kiểm soát an ninh phi trường. Một tay kéo chiếc va ly nhỏ, một vai mang chiếc xách tay, mẹ thong dong như trôi theo ḍng người. Dáng mẹ trông mảnh mai, thanh nhă, linh hoạt dù đă ở tuổi tám mươi. Tóc đă bạc phơ. Chiếc áo sơ mi màu trắng như giúp khuôn mặt mẹ tươi tắn hơn ngày tôi gặp mười lăm năm trước. Mẹ đưa mắt t́m kiếm. Tôi giơ tay vẫy. Bà mừng rỡ vẫy lại.

 

Tôi cười khi mẹ đến gần:

“Chào mẹ!”

 

Mẹ buông rơi chiếc va ly, mở ṿng tay ôm gh́ lấy tôi. Tôi cũng ôm xiết mẹ mà sao không cảm nhận chút nồng ấm nào. Từ khi chưa đầy một tuổi, ba mẹ tôi đă đành đoạn bỏ rơi tôi.

 

Thôi nôi, ngoại cúng kiến van vái. Lên ba, ông ngoại mất.

 

Lên năm, bà ngoại ĺa đời. Cậu mợ tôi thừa hưởng gia sản nên… thừa hưởng luôn việc săn sóc dưỡng dục tôi. V́ vậy mà khi khôn lớn, tôi hầu như quên hẳn ḿnh c̣n đủ cha đủ mẹ.

 

Tôi lái xe vào trung tâm thủ đô, chạy ṿng ṿng cho mẹ xem phố xá rồi quẹo sang đường Constitution. Tôi chỉ mẹ xem đài tưởng niệm Washington, ṭa Bạch ốc và hứa một ngày khác sẽ đưa mẹ vào xem tận bên trong. Mẹ nói mẹ muốn ưu tiên gặp em của mẹ, c̣n việc tham quan chừng nào cũng được. Tôi cho mẹ biết cậu mợ đang chu du Âu châu, hai tuần nữa mới về.

 

Sợ mẹ hiểu lầm, tôi giăi bày:

“Cậu mợ ghi tên du hành trước ngày mẹ báo tin qua đây nên không hủy bỏ được. Con đă xin nghỉ một tháng. Trong tháng đó ḿnh sẽ đi một ṿng sơ khởi nước Mỹ. Mẹ sẽ gặp em trai mẹ vào tuần lễ thứ ba...”

 

Tôi ngưng nói khi thấy mẹ xoay mặt về khung cửa kính.

 

Nhân lúc xe qua cầu, tôi cất cao giọng:

“Đây là sông Potomac. Đi xuôi ḍng sẽ trông thấy một phần h́nh ảnh rất đẹp của thủ đô. Nhà của con phía thượng ḍng cách đây độ nửa giờ.”

 

Mẹ vẫn nh́n quang cảnh thành phố, chỉ có tiếng “thế à” hờ hững vang lên. Tôi nh́n đồng hồ và mừng là đă tới giờ cơm chiều.

 

Tôi nói nhỏ nhẹ:

“Suốt ngày đêm trên máy bay, chắc mẹ thèm cơm. Khu thương mại Eden của người Việt vùng này có một nhà hàng nấu món canh chua cá bông lau, cá kho tộ ngon lắm!”

 

Bà nói giọng mệt mỏi:

“Nói chung th́ mẹ thèm một tô phở.”

 

Một cái ǵ nghẹn ngào đột ngột trào dâng trong tôi. Hai mươi năm tập kết ra Bắc mẹ đă bị đồng hóa. Không chỉ thay đổi cả giọng nói, ngôn từ mà lơ là luôn cả món ăn ưa thích của miền Nam.

 

Tôi ngờ rằng bà không phải là người sinh ra tôi…

 

Tôi đưa mẹ vào tiệm Phở Xe Lửa và gọi tô đặc biệt. Mẹ khen ngon hơn phở ở Sài G̣n. “Nhưng vẫn thua phở Hà Nội”, tôi nhanh nhẩu tiếp lời. Mắt mẹ thoáng chút ngạc nhiên rồi lặng lẽ quan sát xung quanh…

 

Tôi cũng quan sát bà. Tôi giống mẹ lạ lùng. Chắc chắn nh́n chúng tôi, không ai nghĩ khác hơn là mẹ và con. Mà giống mẹ để làm ǵ khi tâm hồn chúng tôi không có chút ǵ ḥa điệu…

 

Tôi nhấn một chiếc nút trên trần khi xe sắp quẹo vào driveway và lái thẳng vào garage. Trong khi tôi mở cóp nhấc xuống các hành lư, mẹ đi ra phía trước đường.

 

Tôi bước đến bên mẹ khi bà ngắm nghía ngôi nhà, trầm trồ:

“Nhà của con đây hả? To và đẹp quá, ngoài tưởng tượng của mẹ. Quang cảnh cũng thật sáng sủa tươi mát.”

 

Tôi cười buồn:

“Chúng con mới mua năm ngoái và chắc cũng sắp bán…”

 

Giọng mẹ thảng thốt:

“Tại sao thế?”

 

Tôi nắm cánh tay mẹ d́u đi:

“Mẹ vào nhà nghỉ ngơi. Từ từ rồi mẹ sẽ biết...”

 

Tôi bấm số liên hợp và mở toang cánh cửa. Mẹ bước vào, đứng sững người trên tấm thảm nhỏ mang chữ welcome. Dường như mẹ không tin những ǵ mẹ đang thấy. Mẹ ngập ngừng bước đi, mắt dừng lại từng vật trang trí ở pḥng khách, pḥng gia đ́nh, miệng lẩm bẩm lời tán thưởng. Khi mẹ hướng về khu bếp, tôi biết mẹ sẽ ở đây lâu hơn nên lặng lẽ trở ra ngoài mang hành lư vào nhà. Khóa cửa xong, tôi đảo mắt t́m mẹ. Bà đang ở trong pḥng đọc sách, đứng lặng yên trước bàn thờ. Mẹ không nh́n các tượng Phật rất đẹp thỉnh tận Thái Lan. Mắt mẹ đang đăm đăm nh́n di ảnh của Huy. Anh mặc áo tiểu lễ hải quân với dây biểu chương, trên một nắp túi là chiếc huy hiệu hạm trưởng và bảng tên Lê Quang Huy. Bên kia là hai hàng huy chương nhiều sắc màu khác biệt. Và Huy đang tươi cười…

 

Mẹ nói bằng giọng ngạc nhiên mà b́nh thản:

“Sao con không nói ǵ với mẹ?”

 

Tôi lắc đầu:

“Để làm ǵ? Mẹ có biết ǵ về ảnh đâu và chắc cũng không ưa ảnh!”

 

Mười lăm năm trước, khi về chịu tang ba tôi, tôi đă từ chối trả lời mọi câu hỏi của mẹ. Tôi muốn cho thấy khi bà đă có can đảm bỏ rơi tôi th́ tôi cũng có can đảm coi như đời tôi không dính dáng ǵ tới bà. Măi gần đây, khi mẹ ngỏ ư muốn qua thăm chúng tôi, Huy khuyên tôi nhận lời, dù ǵ bà cũng là người sinh thành ra ḿnh. Tôi nghe lời khuyên nhưng chỉ một ḿnh tiếp đón mẹ. Huy chết bất thần v́ cơn đột quỵ.

 

Mẹ nh́n khắp bàn thờ rồi quay phắt sang tôi:

“Sao không thấy con thờ ba con?”

 

“Thờ ba? Tại sao con phải thờ ba?”

 

Mặc dù đă tự nhủ, tôi vẫn không dằn được cơn bực tức bùng vỡ. Mẹ quay đi, lặng lẽ thắp nén nhang cắm vào lư hương, nh́n Phật Bà, nh́n Huy rồi thở dài lặng lẽ bước lên thang lầu. Tôi đă từng nghe nhiều tiếng thở dài tương tự của mẹ trong suốt thời gian mười ngày về dự đám táng ba tôi.

 

 Tôi đă cho bà thấy tôi không chỉ dửng dưng với người chết mà c̣n lạnh lùng với cả người c̣n sống. Liệu có ai cư xử khác tôi khi suốt quăng đời dài gần bốn mươi năm mà chỉ vài lần được nghe nhắc đến mẹ cha ḿnh bằng lối bông đùa.

 

Năm tôi lên mười bốn, sau trận Mậu Thân khói lửa khắp Chợ Lớn Sài G̣n, một bữa, lần đầu tôi nghe cậu nhắc tới ba mẹ.

 

Trong bộ đồ trận rằn ri mang lon trung tá, cậu ra vẻ trịnh trọng:

“Nè, Phượng! Con có biết là suưt nữa con đă có dịp trùng phùng ba mẹ con không?”

 

Trong khi tôi ṭ ṃ lắng nghe, cậu tỉnh bơ tiếp:

“ Nhưng v́ cậu thấy họ không xứng đáng làm bậc cha mẹ, cậu đă đuổi họ về mật khu rồi!”

 

Tôi thường cười với mỗi cợt đùa của cậu nhưng lần đó tôi mím môi muốn khóc.

 

Năm hai mươi mốt tuổi, khi tôi đưa Huy về nhà giới thiệu nhân buổi tiệc mừng cậu thăng cấp tướng, cậu nói nhỏ vào tai tôi:

“Chà chà! Như vầy là kẹt cậu rồi! Con mà chọn tên hải quân đó làm chồng th́ chị cậu thêm một kẻ thù. Tuy nhiên, nếu con… năn nỉ, cậu cũng liều cho con làm… bà thiếu tá.”

 

Tôi vẫn cười thầm về chuyện này v́ bốn tháng sau, sự thể đảo ngược. Chính cậu lại là người phải “năn nỉ” tôi để cả gia đ́nh được lên tàu của Huy rời khỏi Việt Nam.

 

Chúng tôi thành hôn ở Mỹ. Huy trở lại đại học, tôi đi làm ngày đêm.

 

Rồi lần lượt hai đứa con ra đời. Huy ra trường đi làm. Tôi vào đại học. Vất vả mà hạnh phúc. Tôi quá bận rộn để nhớ về quê cha đất tổ, cho tới mười năm sau tôi mới lại nghe tin tức ba mẹ.

 

Lại vẫn do cậu đưa tin. Cậu tôi cho biết đă liên lạc được với chị của ḿnh. Không lâu sau đó tôi liên tiếp nhận được thư ba mẹ tôi bày tỏ ḷng khao khát mong nhận được thơ tôi và h́nh ảnh gia đ́nh.

 

Và tiếp đến là những lá thư mong mỏi tôi về Việt Nam. Tôi nhận thư, tôi đọc, ḷng ngơ ngẩn, bâng khuâng nhưng không có chút hứng thú trả lời. Thậm chí nhiều năm sau, cái tin ba tôi đau nặng cũng chỉ được đón nhận với ḷng dửng dưng.

 

Huy bảo tôi nên về. Cậu mợ gọi điện bảo tôi phải về. Tôi thưa với cậu mợ rằng tôi không có cha mẹ nào khác ngoài cậu mợ nhưng cậu mợ tiếp tục thúc bách và giảng đạo lư. Tôi rủ cậu mợ cùng về. Cậu bảo cậu không muốn giỡn mặt với chính quyền cộng sản. Cuối cùng tôi khăn gói một ḿnh lên đường. Thời điểm này chúng tôi c̣n nghèo nên Huy đành ở lại với hai con.

 

Nhưng đoạn đường quá xa để ba tôi không thể chờ. Ông vĩnh viễn ra đi vài giờ trước lúc tôi bước vào ngôi nhà xưa. Dù vậy tôi vẫn c̣n kịp nh́n mặt ba tôi. Nh́n chỉ một lần mà vẫn đủ để khuôn mặt già nua, khắc khổ, hoàn toàn xa lạ đó theo tôi về tận xứ Mỹ.

 

Thỉnh thoảng nhân một liên tưởng về ḍng họ ai c̣n ai mất, khuôn mặt của ông lại hiện ra cùng với những tiếng thở dài của mẹ. Thế mà tuyệt nhiên, tôi không hề nghĩ đến việc thờ phượng ông…

 

Mẹ nằm trong buồng riêng suốt đêm ngày, măi đến tối hôm sau mẹ mới tươi tỉnh hẳn. Tôi rủ mẹ đi ăn đồ biển. Mẹ ăn tự nhiên, ngon lành. Nếm đủ tôm cua nghêu ṣ ốc hến. Luôn cả hào tươi. Lâu lắm mới có dịp ăn ngoài, tôi cũng tận lực nuốt.

 

Trên đường về nhà, mẹ hỏi:

“Cậu bảo con có hai thằng con trai. Chúng nó đâu mà mẹ chưa gặp?”

 

“Tụi nó đều đă lập gia đ́nh. Mỗi đứa ở mỗi tiểu bang khác nhau, khá xa. Đứa lớn ở Georgia, có hai con, đứa nhỏ ở Texas, đang chờ con đầu ḷng. Con đă sắp xếp để mẹ đến chơi với chúng nó, mỗi đứa vài ngày, sau khi mẹ gặp cậu mợ.”

 

Mẹ nh́n tôi, ḍ hỏi:

“Con ở đây một ḿnh sao?”

 

Tôi gật đầu:

“V́ vậy mà con có ư muốn bán nhà này về sống với mấy đứa nhỏ, luân phiên mỗi đứa một thời gian. Tụi nó đang năn nỉ con về ở chung.”

 

Giọng mẹ ngập ngừng:

“Phải thú nhận rằng mẹ vừa trông thấy căn nhà này là mê ngay. Nếu con bán th́ bán cho mẹ. Mẹ con ta sẽ ở đây, măi măi tới ngày mẹ chết…”

 

Tôi đăm đăm nh́n mẹ. Tôi đă biết từ ngày về dự tang là mẹ rất giàu, chỉ ngạc nhiên về ư cuối. Nó đến quá bất ngờ như là một nhánh gai quẹt vào người. Tôi nghe xót đau, khó chịu. Tôi không chuẩn bị việc này, cũng không muốn nó xảy ra. Đầu óc tôi đông cứng.

 

Chợt h́nh ảnh Huy hiện ra, miệng cười cười. Ba tháng nay, từ ngày anh mất, khi tôi gặp điều ǵ khó xử là anh lại hiện về. Nụ cười của anh luôn luôn giúp tôi t́m giải pháp. Tôi thấy bao nhiêu phiền phức nếu cho mẹ ở chung. Tôi đă quen với cuộc sống không có mẹ. Chỉ mới hai mươi bốn tiếng đồng hồ “có mẹ” mà tôi đă chịu đựng biết bao gượng ép.

 

Mẹ nh́n tôi ḍ hỏi.

 

Tôi nói:

“Con mới mất anh Huy. Con cần một thời gian yên tĩnh.”

 

“Mẹ cũng cần có thời gian sắp xếp mọi việc ở Việt Nam. Năm tới mẹ trở qua sống hẳn với con. Con đồng ư chứ?”

 

Tôi không biết nói ǵ hơn. Tôi như nghe tiếng Huy văng vẳng:

“Đừng làm mẹ buồn!”

 

Tôi cố nh́n vào bóng đêm loang loáng t́m h́nh bóng Huy nhưng chỉ thấy ánh đèn đỏ vừa bật ở ngă tư…

 

Sau năm ngày dạo chơi phố xá và ngắm cảnh Nữu Ước, chúng tôi dành hai đêm thử thời vận ở ṣng bạc Atlantic City. Thánh nhân đăi kẻ khù khờ, cả hai mẹ con thắng lớn.

 

Chúng tôi về đến nhà, tẩy rửa xong lớp bụi đường th́ trời tối hẳn.

 

Tôi thấy mệt mỏi nhưng mẹ tỉnh bơ đề nghị để mẹ nấu ăn ở nhà. Tôi nói sẽ ăn ở nhà nhưng mẹ khỏi nấu. Mẹ không tỏ ǵ ngạc nhiên khi tôi gọi thức ăn bằng điện thoại. Bà ngồi thoải mái trong bộ ghế êm ái, xem truyền h́nh đưa tin thế vận hội. Tôi sắp đặt chén đũa, khăn ăn và nước ngọt rồi ngồi xuống cạnh mẹ.

 

Chợt mẹ quay sang tôi, giọng ngập ngừng thiếu tự nhiên:

“Mẹ phải nói với con chuyện này. Em trai con muốn nhờ mẹ hỏi con giúp nó một việc.”

 

Em trai tôi? Tôi từ từ h́nh dung đứa em trai của ḿnh. Tôi đă nhớ ra một h́nh dáng hiền ḥa thường quanh quẩn gần tôi. Cũng như cậu và mẹ, em tôi nhỏ thua tôi năm tuổi. Nhưng nó khác với tất cả chúng tôi là đă không chào đời ở miền Nam.

 

Tôi nh́n mẹ chờ đợi. Giọng mẹ đều đều:

“Đứa con gái út của nó học rất giỏi. Năm tới lên đại học. Nó muốn nhờ con giúp cháu qua học bên này. Nó không muốn cho cháu ở nội trú. Nó xin cho cháu ở với con. Cơ bản là con không phải tốn kém ǵ hết. Mẹ sẽ lo đi chợ, nấu ăn cho cả nhà...”

 

Cơn giận chợt ứ lên ngực làm tôi khó thở. Tôi hít vào một hơi thật sâu. Tôi biết là mở miệng lúc này tôi sẽ nói ra lời cay độc. Tôi nh́n ra ngoài trời đang đổ mưa với những ánh chớp liên hồi. Tôi nhớ tới những cơn mưa đầy sấm sét trong căn nhà thênh thang thuở lên mười. Thuở đó cậu tôi đổi đi đơn vị xa và mợ theo cậu. Người giúp việc th́ ngủ gần bếp, xa căn buồng riêng biệt của tôi. Tôi đă vô cùng sợ hăi và từng ước ao có được một đứa em. Bây giờ tôi đâu c̣n cần.

 

Tôi nói chầm chậm:

“Th́ ra mẹ qua đây không phải v́ con mà v́ tương lai cháu nội của mẹ!”

 

Bà nh́n tôi tỏ vẻ ngạc nhiên:

“Con nói ǵ lạ vậy. Tất nhiên mẹ qua đây là v́ con, bởi v́ mẹ muốn bù lại thời gian ba mẹ bỏ bê con. Mẹ không hề v́ cháu nội. Nó chỉ ngỏ lời sau khi biết ư định của mẹ.”

 

Mẹ đưa tôi lá thư cầm sẵn:

“Đây là thư nó gửi cho vợ chồng con.”

 

Tôi hững hờ nhận.

 

Mẹ tiếp:

“Thật ra nó cũng đă hỏi các thủ tục xin ở nội trú. Không có con ở đây, con của nó vẫn qua đây học. Mẹ thấy điều quan trọng là có người ruột thịt cận kề, coi sóc, nhắc nhở.”

 

Tôi cười chua xót, không c̣n ngăn được lời mai mỉa:

“Ruột thịt? Có là ruột dư với thịt thừa! Và mẹ đă từng cắt bỏ không thương tiếc!”

 

Mẹ nh́n tôi đăm đăm:

“Con vẫn c̣n giận mẹ đến thế sao? Lần con về, mẹ đă hết lời giải thích…”

 

“Con vẫn nhớ các lời giải thích đó: Ba mẹ đâu có muốn xa con, chẳng qua chỉ v́ muốn góp phần giành độc lập, thống nhất đất nước. Th́ đất nước đă độc lập thống nhất, sao mẹ và cháu nội không ở Việt Nam mà hưởng, mà lại qua sống với kẻ thù của nhân dân thế giới?”

 

Mẹ buông tiếng thở dài.

 

Tôi cũng chợt nhận ra ḿnh vừa buông lời xỉa xói hỗn hào.

 

Tôi trầm giọng:

“Con xin lỗi. Hễ nhớ đến những ngày con bị bỏ rơi là cứ muốn nổi xung thiên…”

 

“Mẹ phải làm ǵ để được con tha thứ, quên đi chuyện cũ. Con nghĩ lại đi. Ba mẹ đâu có gửi con cho ai xa lạ. Người đó chính là ba mẹ ruột của mẹ. Con lúc nào cũng nhận được trọn vẹn t́nh thương và chăm sóc…”

 

Tôi cố giữ giọng b́nh thường:

“Ba mẹ ruột của mẹ chớ đâu phải ba mẹ ruột của con! Suốt tuổi thơ của con, con bị bạn bè cười nhạo là đứa trẻ mồ côi, là con không cha không mẹ!”

 

Nước mắt tôi tự dưng ứa ra, rơi dài xuống.

 

Mẹ đứng lên, bước lại ôm choàng lấy tôi.

 

Tôi khóc nức nở trên vai mẹ.

 

Khi muộn phiền đă dịu xuống, tôi nh́n thẳng vào mắt mẹ:

“Mẹ không thấy là mẹ không công bằng sao? Lúc con ở cái tuổi rất cần sự săn sóc của ba mẹ th́ ba mẹ bỏ đi biền biệt. C̣n bây giờ, khi mẹ muốn ở gần con th́ mẹ đă bước vào cái tuổi gần đất xa trời, cái tuổi mẹ cần con chớ con không cần mẹ. Thật ḷng mà nói, cho tới giờ phút này, con không một mảy may cảm thấy chút ǵ thương yêu mẹ, th́ nói chi thương yêu cháu.”

 

Mẹ ôm mặt, thân h́nh thả rơi lên ghế. Tôi nghe tiếng nấc của mẹ và nghe ḷng chùng xuống.

 

Tôi nói nhanh như sợ không c̣n nói được:

“Nhưng có điều chắc chắn là con cũng không thể chối bỏ mẹ không phải là mẹ của con. Chừng nào mẹ muốn ở với con, mẹ cứ ở. Chừng nào mẹ muốn đi, mẹ cứ đi. Điều em con muốn, cháu con muốn, con khó mà nói được lời từ chối!"

 

Mẹ vẫn ngồi yên, thút thít khóc. Đúng lúc tôi muốn ngồi xuống ôm lấy mẹ th́ tiếng chuông reo. Tôi thở hắt ra, bước về phía cửa nhận thức ăn mang tới…

 

Rời San Francisco trên chiếc xe chở khách chúng tôi ôn lại những địa điểm đă viếng thăm qua ba ngày ở vùng vịnh. Mẹ tỏ vẻ hài ḷng đă được chính mắt chiêm ngưỡng chiếc cầu nổi danh Golden Gate. Mẹ cũng yêu thích cái công viên cùng tên với khung cảnh nên thơ thanh b́nh mà mẹ gọi là hồ Tịnh Tâm. Hai ngày ở San Jose, ấn tượng nhất đối với mẹ là những h́nh ảnh sinh động, huy hoàng và lạ mắt của vô số loài sống dưới nước hiển hiện ngay trước mắt trong Monterey Bay Aquarium.

 

Khi chúng tôi về tới quận Cam. Cậu và các con cháu đón chúng tôi ở bến xe, chỉ thiếu có mợ. Khi tôi thông báo mẹ sẽ sang thăm gia đ́nh cậu, cậu nói sẵn sàng gặp mẹ nhưng từ chối cho chúng tôi tạm trú. Nhà cậu mợ rất rộng, nhiều buồng ngủ. Vợ chồng con cái tôi mỗi khi qua Cali là ở nhà cậu mợ hà rầm. Cậu mợ hẳn phải đau ḷng khi lần này để tôi ở khách sạn chỉ v́… có mẹ!. Mợ không muốn chứa mẹ trong nhà. Hai đứa em trai của mợ đều bị tập trung, một bỏ xác trong rừng Yên Bái.

 

Mỗi ngày trong suốt một tuần, cậu lái xe đến khách sạn đón chúng tôi đi viếng thăm hết nơi này đến nơi khác. Ngày đầu, cậu dành cho khu Little Saigon. Mẹ thú nhận là rất ngạc nhiên về mức phát triển quy mô và sự phồn vinh sang giàu của người Việt tỵ nạn. Những ngày kế dành cho danh lam thắng cảnh. Có ngày chúng tôi bay khỏi thành phố đỏ đen Las Vegas về phía Bắc để chiêm ngưỡng Grand Canyon vô cùng kỳ vĩ ngoạn mục.

 

Cậu thường dùng khoảng thời gian di chuyển để hỏi mẹ về gia đ́nh và ḍng họ ở quê nhà. Cậu cũng kể về cuộc đời của cậu trong suốt nửa thế kỷ không gặp chị. Tôi vô cùng thú vị được nghe hai chị em nhắc lại những kỷ niệm thời họ sống bên nhau. Thỉnh thoảng cậu và mẹ “đụng” nhau về đề tài chính trị thường là do cậu khởi xướng.

 

Một lần đang lái xe, cậu bỗng nhái cái giọng bắc của mẹ:

 “Thật đáng tiếc! Nếu chị cả đừng… vớ phải cái ông trí ngủ nằm vùng th́ giờ chị em gặp lại dung dăng dung dẻ biết bao!”.

 

Mẹ nở ngay nụ cười đáp trả:

“Th́ cũng lỗi ở em. Phải chi em không làm tay sai cho Mỹ Ngụy”.

Cậu gật gù ra vẻ tán thưởng rồi bắt sang chuyện khác.

 

Hôm đứng trước trường đại học California ở Los Angeles cậu cười nói: “Ngắm nh́n trường này chị có nhớ đến những năm chị dạy ở trường Đảng không? Phải công nhận duy vật biện chứng pháp hay tuyệt. Đảng Cộng sản chủ trương “không có người bóc lột người”.

 

Thế mà ngày nay bản thân Đảng hóa thành “đảng bóc lột người”.

Y chang… hủy thể của hủy thể!”

 

Mẹ bật cười gịn tan:

 “Đúng ra là… phủ định của phủ định!”.

 

Một buổi tối về khách sạn c̣n sớm, cậu lân la ở lại. Không biết dẫn dắt từ đề tài ǵ, hai chị em bắt đầu bàn về Hoàng Sa, Trường Sa và sự hiếp đáp của Trung cộng.

 

Bỗng cậu đặt câu hỏi:

 “Ông Bush hứa với ông Dũng là sẽ ủng hộ sự toàn vẹn lănh thổ của Việt Nam. Vậy giả sử Trung cộng tấn công Việt Nam và Mỹ đem quân qua giúp đánh lại Trung cộng, th́ đối với hai quân đội ngoại nhập đó, theo chị th́ phải gọi là ǵ? Tàu là quân xăm lăng, Mỹ là bọn xâm lược?”

 

Mẹ cười duyên dáng:

“Gọi thế là…đúng sách vở đấy”.

 

Vào ngày thăm viếng Getty Center, một công tŕnh chi phí hàng tỷ đô la, vừa đồ sộ về kiến trúc tân kỳ, vừa là viện bảo tàng nghệ thuật cổ vật hàng thế kỷ, lại vừa quy mô về tổ chức, tất cả chi phí do nhà tỷ phú Paul Getty đài thọ, cậu tôi bất ngờ hỏi mẹ:

“Nghe đâu chị đang có tiền rừng bạc biển. Ngày xưa chị chống Mỹ cứu nước, ngày nay nhà tỷ phú đỏ đă đóng góp được ǵ để dựng nước? Hay là tính mang tiền qua đây mua nhà xịn rồi rời bỏ quê hương? Ngày xưa đánh cho Mỹ cút ngụy nhào. Ngày nay ngụy đă nhào Mỹ đă cút nhưng vô số người đánh Mỹ lại cút theo Mỹ! Mẹ nh́n tôi, cười gượng như cho là tôi đă báo với cậu cái ư mẹ muốn mua lại ngôi nhà:

“Em nói ǵ th́ nói, ư chị là muốn dành quăng đời c̣n lại đến để đền bù thời gian chị xa con gái lớn của chị".

 

Cậu gật gù:

 "T́nh mẹ bao la như biển Thái B́nh"

 

Tôi cố nghĩ đó không phải là câu mỉa mai!

 

Đêm chót trước khi rời Quận Cam trở lại Maryland chúng tôi được cậu mời bữa tiệc chia tay. Khi chúng tôi đến nhà hàng, tôi thật sự ngạc nhiên và vui mừng khi thấy có cả mợ hiện diện. Mợ đứng lên vui vẻ chào hỏi và mời mẹ ngồi bên cạnh. Mợ vốn hoạt bát, nên mẹ lúc nào cũng cười tươi. Tôi nghĩ là cậu đă thuyết phục được mợ đổi thái độ.

 

Tuy nhiên lời lẽ của cậu vẫn ít nhiều chăm chọc:

"Tôi cho rằng chị c̣n rất nhớ thời ở bưng biền nên hôm nay đăi chị ăn cá 7 món".

Tôi bật cười nhưng kịp hăm khi thấy mặt mẹ sa sầm…

 

Về Maryland, theo dự trù chúng tôi nghỉ ngơi ba ngày trước khi bay xuống Georgia và Texas. Nhưng chỉ mới qua đêm, buổi sáng mẹ buồn rầu đổi ư. Mẹ muốn về ngay Việt Nam. Tôi ngỡ ngàng. Nhưng tôi chợt hiểu ra. Câu trêu chọc của cậu đă chạm tự ái mẹ.

 

Tuy nhiên tôi vẫn không muốn thay cậu ngỏ lời xin lỗi mẹ. Tôi cũng không có ư định van xin mẹ khoan vội về Việt Nam. Tôi biết chắc nếu tôi năn nỉ, mẹ sẽ ở lại. Gần tháng qua tôi đă cảm thấy chút ǵ gần gũi mẹ nhưng xem ra vẫn c̣n một bức vách vô h́nh ngăn cản sự thoải mái, tự nhiên, thân mật. Thậm chí c̣n có cái ǵ khác nữa khiến tôi có lúc bứt rứt, bực ḿnh.

 

 Không có mẹ, tôi ngủ nghê, ăn uống thế nào lúc nào tùy thích. Có mẹ, tôi phải hầu hạ, e dè, trông trước ngó sau. Mẹ ở lại lần này, lần tới sẽ ở lại măi măi. Mà xem ra thời gian để xây đắp t́nh mẫu tử chẳng c̣n bao nhiêu. Luật đời vốn trói buộc tôi vào kiếp nạn mồ côi từ đầu đời. Có gặp lại cha th́ chỉ khi cha mất. Gặp lại mẹ th́ mẹ lại bỏ đi. Thôi th́ hăy coi mươi ngày bên mẹ đă là một hồng ân.

 

Phải mất một tuần tôi mới đổi được vé máy bay. Trong tuần cuối đó, mẹ chỉ thích đi mua sắm, không nhớ ǵ đến hai đứa cháu ở Georgia và Texas mong được gặp bà ngoại lần đầu. Mỗi ngày tôi đưa mẹ vào một trung tâm thương mại khác nhau. Ăn th́ mỗi bữa một nhà hàng khác xứ. Mẹ đă thưởng thức các món ăn Mỹ, Nhật, Thái, Đại Hàn, Mă Lai, Nam Dương. Đêm cuối cùng, tôi hỏi mẹ có muốn ăn phở lần chót ở Mỹ không, mẹ cười bảo muốn ăn canh chua cá kho tộ. Tôi thấy chút ấm ḷng…

 

Hôm đưa mẹ ra phi trường, chúng tôi im lặng suốt đoạn đường. Gửi xong hành lư, tôi kéo chiếc va ly, tay kia nắm bàn tay mẹ bước chầm chậm về trạm kiểm soát an ninh cá nhân. Khi gần đến ḍng người ngoằn ngoèo chờ qua trạm, mẹ dừng lại.

 

Tôi nh́n mẹ ḍ hỏi. Ánh mắt mẹ ngập tràn âu yếm mà giọng cất lên trầm buồn:

“Chắc mẹ sẽ không qua đây thăm con nữa.”

 

Tôi nghe xao xuyến nhưng vẫn lặng thinh.

 

Lời mẹ êm như tiếng thở dài:

“Và khi mẹ chết, con cũng không cần phải về…”

 

Tôi đứng chết lặng. Tôi có cảm tưởng như tôi đă cư xử quá tệ hại với chính mẹ ḿnh.

 

Ư nghĩ trở thành đứa con bất hiếu khiến tôi buột miệng:

“Mẹ! Con sẽ về. Thế nào con cũng về. Cậu đă dạy con nghĩa tử là nghĩa tận.”

 

Bà ṿng tay ôm lấy tôi thật chặt, giọng êm đềm:

“C̣n đây là lời mẹ dạy, lần đầu mà cũng là lời cuối. Con hăy luôn luôn ghi nhớ:

“Chú như cha, cậu như mẹ”. Con gắng giữ sức khỏe. Thôi mẹ đi.”

 

Mẹ nắm chiếc cần va ly từ tay tôi. Tôi vụng về ôm lấy mẹ. Mẹ áp má vào má tôi. Tôi nghe chừng thân ḿnh bay bổng. Khi tôi mở ṿng tay, mẹ quay mặt bước đi.

 

Tôi thấy ḿnh quá bất nhẫn, khẽ gọi:

“Mẹ!”

 

Bà quay lui, chân vẫn bước, đôi mắt hiền từ.

 

Tôi lúng túng vẫy tay, cố nở nụ cười:

“Chào mẹ!”

 

 

Vũ Thất

 

 

Tin Tức - B́nh Luận     Vinh Danh QLVNCH     Audio Files     Tham Khảo     Văn Học Nghệ Thuật     Trang Chính