Lịch sử
Lễ Giáng Sinh
và cây Noel
Một Góc Trời
Lễ Giáng-Sinh là lễ
kỷ-niệm ngày sinh-nhật của Chúa Jesus. Tuy lễ Giáng-Sinh là ngày lễ của
những người theo đạo Thiên-Chúa, nhưng cứ đến ngày lễ này th́ mọi người,
bất cứ theo đạo nào, cũng được hưởng niềm vui tự-nhiên do không khí
Giáng-Sinh mang lại.
Không phải chỉ những người tin theo đạo Thiên-Chúa mới đi lễ nhà thờ,
chăng đèn kết hoa trước nhà, và trưng-bầy cây Nô-En (Noel) trong pḥng
khách mà mọi người dù theo bất-cứ đạo nào cũng tổ-chức ăn-mừng lễ
Giáng-Sinh. Người người đều vui, cảm-thông, và hưởng trọn niềm ấm-cúng
thanh-b́nh cùng yêu thương trong mùa Giáng-Sinh đầy hy-vọng v́ Mùa
Giáng-Sinh đă tạo cơ-hội giúp mọi người bỏ hết những hận-thù và ích-kỷ
nhỏ-nhen nếu có mà họ không thể thực-hiện trước đó được.
Có rất nhiều người cảm-thông ư-nghĩa của mùa Giáng-Sinh một cách tự-nhiên
mà không thắc-mắc hay băn-khoăn ǵ. Nhưng nếu t́m-hiểu thêm ư-nghĩa của Lễ
Giáng-Sinh, Cây Nô-En, và Ông Già Nô-En, chúng ta sẽ thấy thú-vị vô cùng.
I. Lễ Giáng-Sinh

Tiếng Anh gọi Lễ
Giáng-Sinh là Christmas, tiếng Anh cổ thời xưa gọi Lễ Giáng-Sinh là
Cristes Maesse. Từ Cristes Maesse có nghĩa ngày lễ của Chúa (Christ's
Mass). Ngày Lễ Giáng-Sinh được tổ-chức vào 25 Tháng 12 dương-lịch để
kỷ-niệm ngày sinh của Chúa Jesus Christ và được coi là ngày nghỉ lễ
chính-thức của các nước có người theo đạo Thiên-Chúa.
Câu truyện về ngày sinh của Chúa Jesus có tên bằng tiếng Anh là Nativity.
Chúa Jesus do Đức Mẹ Đồng-Trinh tự-nhiên mang thai mà sinh ra. Sự thụ-thai
này do quyền-lực thần-diệu của Thượng-Đế tạo ra trong khi bà Mary c̣n
đồng-trinh. Chúa Jesus được sinh ra trong một chuồng ngựa (stable) tại
Bethlehem và được đặt trong máng cỏ (manger) v́ lúc đó trong nhà trọ (inn)
không c̣n một pḥng trống nào. Sau đó, Chúa Jesus được Đức Mẹ Mary và
chồng của bà là Joseph nuôi-nấng tại Nazareth, một thành phố ở phía bắc
Israel. Khi được 12 tuổi, Chúa Jesus đến giáo-đường ở Jerusalem và đă làm
kinh-ngạc các giáo-sư về môn Mosaic Law với sự hiểu biết của ngài.
Khi lớn lên, Chúa Jesus chọn được 12 người Tông-Đồ cùng ngài đi khắp nơi ở
Palistine để giảng đạo, chữa bệnh, và thực-hiện các phép-lạ. Một trong
những phép-lạ đó là phép “Loaves and Fishes” (những ổ bánh ḿ và những con
cá). Chuyện phép-lạ này được người ta truyền lại là khi Chúa Jesus
thuyết-giảng ở một đám đông trong lúc họ rất đói, người ta chỉ t́m thấy 5
ổ bánh ḿ và 2 con cá. Thế mà nhờ Chúa Jesus làm phép trên 5 ổ bánh ḿ và
2 con cá này rồi ra-lệnh cho các đệ-tử của ngài phân-phát đồ ăn cho tất cả
mọi người. Sau khi mọi người được phát đầy-đủ đồ ăn và ăn một cách no- nê,
người ta thấy 12 chậu đồ ăn vẫn c̣n đầy.
Nhờ việc đi rao giảng lời của Thượng-Đế, ngài đă có rất nhiều tín-đồ và
đồng-thời cũng có nhiều kẻ thù. Cuối cùng, Chúa Jesus bị tên Judas
Iscariot phản-bội, bị Pontius Pilate - người lănh-đạo dân Do-Thái lúc bấy
giờ kết-án, và bị chính-quyền La-Mă đóng đinh trên thập-tự giá. Những
người Thiên-Chúa giáo tin là ngài đă cải-tử hoàn-sinh và sự phục-sinh này
đă cứu-vớt được bao linh-hồn.
Theo những tài-liệu liên-quan tới ngày sinh-nhật của Chúa Jesus, người ta
thấy Chúa Jesus không phải sinh vào ngày 25 tháng 12 mà có thể vào tháng 4
hay tháng 5 và có lẽ trước đó 3 năm, tức là cách đây (2004) là 2007 năm.
Tây-lịch được tính theo năm đầu-tiên sau khi Chúa sinh ra đời. Theo
niên-giám La-Mă, Lễ Giáng-Sinh đầu-tiên được tổ-chức ở La-Mă vào năm 336
Tây-Lịch Kỷ-Nguyên. Tuy-nhiên, ở miền đông đế-quốc La-Mă, một buổi lễ được
tổ-chức vào ngày 6 tháng giêng để kỷ-niệm chung cho ngày sinh-nhật và ngày
rửa-tội của Chúa Jesus. Cũng vào ngày 6 tháng giêng này ở Jerusalem thuộc
Do-Thái (Israel) người ta chỉ tổ-chức lễ kỷ-niệm ngày sinh-nhật của Chúa
mà thôi.
Măi vào thế kỷ thứ IV, hầu-hết các nhà thờ ở miền đông đế-quốc La-Mă mới
chấp-nhận tổ- chức sinh-nhật Chúa Jesus Christ vào ngày 25 tháng 12. Trong
lúc ấy ở Jerusalem, người ta vẫn chống-đối việc tổ-chức Lễ Giáng-Sinh.
Nhưng về sau này, Lễ Giáng-Sinh lại được chấp-nhận ở Jerusalem. Các nhà
thờ ở nước Armenia, một nước ở Tây-Á, đă không chấp-nhận Lễ Giáng-Sinh. Họ
tổ-chức ngày sinh-nhật của Chúa vào 6 tháng giêng. Sau khi Lễ Giáng-Sinh,
25 tháng 12, được thiết- lập ở miền đông đế-quốc La-Mă, ngày kỷ-niệm lễ
rửa-tội của Chúa được tổ-chức vào 6 tháng giêng, ngày mà ba vị thông-thái
(Magus) từ miền đông đế-quốc La-Mă đến Bethlehem để chiêm-ngưỡng Chúa
Hài-Đồng.
Những tục-lệ cổ-truyền về Lễ Giáng-Sinh bắt nguồn từ sự trùng-hợp ngày
sinh của Chúa với những ngày lễ kỷ-niệm về nông-tang và mặt trời vào mùa
đông (Winter Solstice) của những người không theo đạo Thiên-Chúa.
Ở La-Mă, ngày 17 tháng 12 là ngày lễ Saturnalia để kỷ-niệm thần Saturn.
Đây là thời-gian ăn chơi tưng-bừng nhất và là dịp để mọi người trao-đổi
quà kỷ-niệm. Ngày 25 tháng 12 cũng được coi là ngày sinh-nhật của Thần
Mithra, Thần Toàn-Chân Thái-Dương, thuộc xứ Ba-Tư. Năm mới của người La-Mă
là ngày 1 tháng giêng dương-lịch. Vào những dịp này người ta trang-hoàng
nhà cửa bằng cây lá xanh tươi và hoa đèn rực-rỡ. Trẻ con và người nghèo
được trao quà tặng.
Lửa, đèn, và nến là vật tượng-trưng của sự ấm-cúng và sự sống, nó
luôn-luôn liên-hệ với các lễ-lạc vào mùa đông của cả những người theo đạo
Thiên-Chúa và các đạo khác. Từ thời trung-cổ, cây thông, một loại cây
vạn-niên-thanh, là biểu-hiệu cho sự sống và luôn-luôn liên-hệ với Lễ
Giáng-Sinh.

II. Cây Nô-En
Tiếng Nô-En mà người Việt ta thường dùng bắt nguồn từ chữ Pháp là “Noel”
và có nghĩa là Giáng-Sinh. Cây Nô-En có tên bằng tiếng Anh là Christmas
Tree. Cây Nô-En thường là cây thông nhân-tạo làm bằng ni-lông (lylon) hay
là cây thông thật được chặt ở rừng đem về nhà. Người ta trang- trí cây
thông này bằng dây đèn đủ màu cùng với các đồ trang-hoàng khác như giấy
bạch-kim để giả làm tuyết-phủ, kẹo xanh trắng đỏ có h́nh cây gậy ba-toong
(candy canes), các gói quà giả, các quả bóng nhỏ đủ màu làm bằng
thủy-tinh, h́nh thiên-thần, và cây thánh-giá, v.v. Cây thông sau khi được
trang-hoàng như thế có tên là cây Nô-En. Dưới chân cây Nô-En người ta có
các gói quà do những người trong gia-đ́nh mua để tặng cho nhau. Cây Nô-En
là một thứ không thể thiếu được trong mùa Giáng-Sinh.
Việc dùng cành thông và ṿng hoa kết bằng lá xanh (wreath) treo ở mặt
ngoài cánh cửa nhà để biểu-lộ sự ước-mong vĩnh-cửu cho đời sống con người
là cổ-tục của người Ai-Cập (Egyptian), Trung-Hoa, và Do-Thái. Việc tôn-thờ
cây thông và ṿng hoa rất được thông-dụng ở Châu-Âu đối với người không
theo đạo Thiên-Chúa. Tục-lệ này vẫn c̣n tồn-tại sau khi họ nhập-đạo
Thiên-Chúa.
Người ở các nước Thụy-Điển,
Đan-Mạch, và Na-Uy, gọi chung là người Scandinavian, thường trang-hoàng
nhà-cửa và vựa lúa với các loại cây vạn-niên-thanh vào dịp năm mới để xua
đuổi ma-quỉ. Họ c̣n dựng cây cho chim trú ngụ trong mùa Giáng-Sinh.
Phong-tục này c̣n có ở Đức. Người ta đặt cây Nô-En ngay ở lối ra vào hay ở
trong nhà vào những ngày nghỉ lễ giữa mùa đông.
Cây Nô-En hiện-đại ngày nay có
được là do phong-tục của Tây-Đức. Cái khung-cảnh chính của vở kịch nổi
tiếng hồi trung-cổ về sự-tích Ông Adam và Bà Eve là một cây thông có treo
những quả táo gọi là Cây Thiên-Đàng tượng-trưng cho Vườn Địa-Đàng (Garden
of Eden). Người Đức dựng Cây Thiên-Đàng (Paradise Tree) trong nhà vào ngày
24 tháng 12, ngày hội tôn-giáo, để kỷ-niệm Ông Adam và Bà Eve. Người ta
treo những miếng bánh bít-qui (biscuit) gọi là wafers trên Cây Thiên-Đàng
tượng-trưng cho dấu-hiệu của Chúa Jesus đứng ra chuộc tội cho nhân-loại.
Sau này người ta thay thế bánh Wafers bằng bánh cúc-ki (cookie) có đủ
h́nh-dáng khác nhau. Cả những cây đèn-cầy hay nến cũng được dùng làm
biểu-tượng của Chúa đứng ra chộc tội cho nhân-loại.
Trong cùng một pḥng có trưng-bày cây Nô-En vào mùa Giáng-Sinh, người ta
c̣n dựng một Kim-Tự-Tháp Giáng-Sinh (Christmas Pyramid). Đây là một
cấu-trúc bằng gỗ h́nh tam-giác với các kệ để đồ (shelves). Bên trên các kệ
này có bày các pho-tượng nhỏ và trang-trí bằng cây vạn-niên- thanh, đèn
cầy, và một ngôi sao. Vào khoảng thế-kỷ thứ 16 th́ Christmas Pyramid và
Paradise Tree được kết-hợp lại thành cây Nô-En (Chistmas Tree). Phong-tục
này đă được thịnh-hành trong giáo-phái Tân-Giáo của Luther ở Đức vào
thế-kỷ thứ 18. Nhưng măi tới một thế-kỷ sau đó, cây Nô-En mới ăn rễ sâu
vào truyền-thống của người Đức.
Cây Nô-En được du-nhập vào đất Anh từ đầu thế-kỷ thứ 19 và rất được
thịnh-hành vào giữa thế-kỷ đó. Sở-dĩ được như vậy là nhờ công của Hoàng-Tử
Albert, chồng Nữ-Hoàng Victoria. Ở Anh, vào thời đó, người ta gọi cây
Nô-En là Victorian Tree. Cây Victorian Tree được trang-trí bằng đèn cầy,
kẹo, cùng các thứ bánh đặc-biệt treo ở cành cây bằng dây băng (ribbon) hay
dây giấy đủ màu.
Phong-tục trưng-bầy cây Nô-En vào dịp Giáng-Sinh đă được những người
di-dân gốc Đức mang vào Bắc-Mỹ từ đầu thế-kỷ thứ 17. Sau đó cây Nô-En được
thịnh-hành nhất vào thế kỷ thứ 19. Cây Nô-En c̣n thịnh-hành ở Austria,
Switzerland, Poland, và Holland trong giai-đoạn này. Ở Trung- Hoa,
Nhật-Bản, và Việt-Nam, phong-tục trưng-bày cây Nô-En là do các nhà
truyền-giáo Âu-Tây mang vào từ thế-kỷ thứ 19 và 20.
III. Ông Già Nô-En

Từ thủa bắt-đầu, Ông Già Nô-En
có tên là “Saint Nicholas.” Theo truyền-thuyết th́ Ông Già Nô-En Nicholas
có lẽ là một vị Giám-Mục người Hy-Lạp ở vào thế-kỷ thứ 4. Nicholas được
nổi-tiếng về ḷng tốt của ông. Tuy-nhiên các nhà sử-học không thể
xác-quyết sự-kiện về đời sống cũng như sự hiện-hữu của ông. Trong tiếng
Anh, Ông Già Nô-En có tên là “Santa Claus.” Tiếng “Santa Clause” được dịch
từ tiếng Đức “Sinter Klaes.”
Trong tiếng Pháp, Ông Già Nô-En có tên là “Le Père Noel.”
Truyện thần-thoại về Ông Già Nô-En kể rằng Santa Claus tặng quà một cách
bí-mật cho những người gặp cảnh khó-khăn. Ngoài-ra, Ông Già Nô-En c̣n có
những tên như Nicholas of Bari và Nicholas of Myra. Theo tục-truyền, Ông
Già Nô-En được sinh-ra ở hải-cảng cổ Lycia của thành-phố Patara thuộc
Tiểu-Á Tế-Á (Asia Minor). Khi c̣n trẻ, Ông Già Nô-En đi du-lịch đến
Palestine và Egypt. Ông trở thành Giám-Mục của thành phố Myra, Lycia,
thuộc Tiểu-Á Tế-Á. Ông bị tù trong vụ hành-hạ những người Thiên-Chúa-Giáo
thuộc triều-đại Hoàng-Đế La-Mă Diocletian. Sau đó, ông được thả ra vào
triều-đại vua Constantine Đại-Đế (Thế-Kỷ Thứ 4) và tham-dự Hội-Đồng Lần
Thứ Nhất của Nicaea, Council of Nicaea, vào năm 325 dương-lịch. Nicaea là
một thành-phố của Bithynia thuộc Asia Minor. Hội-Đồng Council of Nicaea có
mục-đích xác-nhận ḷng tin vào Thiên-Chúa và kết-tội chủ-thuyết Arianism,
một chủ-thuyết chối bỏ Chúa Jesus.
Vào thế-kỷ thứ 6, lăng-tẩm của
ông Già Nô-En rất nổi-tiếng ở Myra thuộc Tiểu-Á Tế-Á. Vào năm 1087, những
người thủy-thủ và lái-buôn Ư đă cải-táng ngôi mộ của ông và mang di-hài
ông về Bari, Ư-Đại-Lợi. Sự cải-táng này đă là một sự-kiện lịch-sử và được
người ta làm lễ kỷ-niệm hằng năm vào ngày 9 tháng 5 dương-lịch. Từ đó
tiếng-tăm của ông được truyền đi khắp nơi và Bari đă trở nên một trung-tâm
hành-hương đông-đảo nhất. Lăng-tẩm của ông được đặt tại Đại Giáo-Đường
thuộc South Nicala, Bari, Ư Đại-Lợi .
Truyền-thuyết về Ông Già Nô-En càng ngày càng nhiều. Chuyện đầu-tiên được
kể về một phép-lạ rất nổi-tiếng là khi ba vị sĩ-quan bị kết-án tử-h́nh rồi
lại được tha sau khi Vua Constantine Đại-Đế nằm mơ thấy Nicholas. Kế đến
là những chuyện người ta kể là Ông Già Nô-En đă từng cứu những trẻ em khỏi
bao thảm-họa. Ḷng ngưỡng-mộ đối với Ông Già Nô-En bành-trướng ra khắp
thế- giới. Tên của ông được dùng để đặt tên cho rất nhiều nơi ở các nước.
Tên họ của nhiều người cũng bắt nguồn từ tên Nicholas như: Nichols,
Nicholson, Colson, và Collins.
Ông Già Nô-En đă được chọn làm
vị thánh hộ-mệnh của nước Nga, Hy-Lạp, các hội từ- thiện, các công-đoàn,
các trẻ em cùng thủy-thủ đă được cứu vớt lên khỏi bờ biển Lycia, và các
thành- phố như Fribourg, Switz, và Moscow. Đă có hàng ngàn nhà thờ ở
Châu-Âu được xây lên để thờ Ông Già Nô-En, trong đó có một nhà thờ do
Hoàng-Đế La-Mă Justinian Đệ-Nhất xây vào thế-kỷ thứ 6 ở đô-thị cổ
Constantinople, bây giờ là Istanbul, một thành-phố lớn nhất
của Turkey (Thổ-Nhĩ-Kỳ).
Các phép-lạ của Ông Già Nô-En đă là đề-tài ưa-thích cho nhiều nghệ-sĩ thời
trung-cổ. Ngày hội truyền-thống về Ông Già Nô-En trở thành cơ-hội cho các
nghi-lễ của Boy Bishop, một phong-tục phổ-biến của người Âu trong đó một
cậu con trai được chọn làm vị Giám-Mục và ở tại chức cho tới ngày Holy
Innocents’ Day, tức ngày 28 tháng 12 dương-lịch.
Sự biến-đổi Nicholas thành Đức Cha của Lễ Giáng-Sinh (Father Christmas)
hay Đức Cha của tháng giêng (Father January) đă xảy-ra lần đầu-tiên ở Đức,
rồi đến các quốc-gia trong đó có Reformed Churches chiếm đa-số. Tiếp đến
là ở Pháp, ngày hội Ông Già Nô-En được tổ-chức vào dịp Giáng-Sinh và Năm
Mới. Những di-dân người Ḥa-Lan theo đạo Tin-Lành ở thành-phố New
Amsterdam, bây giờ là thành-phố New York City, đă gọi Nicholas là Nhà
Ảo-Thuật Nhân-Đạo và sau trở thành Ông Già Nô-En, tức Santa Claus.
Ở Hoa-Kỳ và Anh-Quốc, Nicholas là thánh hộ-mệnh của mùa Giáng-Sinh. Theo
truyền- thống, Giáng-Sinh là ngày hội của gia-đ́nh và của trẻ con. Người
ta trao-đổi quà tặng với nhau trong dịp này. Từ năm 1969, ngày hội Ông Già
Nô-En không c̣n được ghi lên lịch, nhưng việc tổ-chức kỷ- niệm Ông Già
Nô-En th́ được tùy-nghi tổ-chức theo mỗi nơi.
Ngày nay tục-lệ rước Ông Già
Nô-En rất thịnh-hành. Tùy theo từng địa-phương, người ta tổ- chức cuộc
rước Ông Già Nô-En (Santa Claus Parade) theo các ngày khác nhau ở mỗi
thành-phố, thường là vào từ trung-tuần tháng 11 trở đi cho đến giữa tháng
12 dương-lịch. Trong cuộc diễn-hành
Ông Già Nô-En này, người
ta làm những xe hoa thể-hiện đặc-tính của từng hội-đoàn hay các cơ-sở
thương-mại và cũng thể-hiện ư-nghĩa của mùa Giáng-Sinh. Ngoài ra, người ta
c̣n có các ban nhạc diễn-hành đi theo đám rước này để tấu lên các bài hát
Giáng-Sinh. Mặc dầu thời-tiết lạnh và tuyết phủ đầy khắp không-gian mà mọi
người vẫn tham-dự cuộc vui một cách tưng-bừng và náo-nhiệt.
Ở mỗi nhà vào dịp Giáng-Sinh
người ta c̣n mua những đôi vớ hay tất (pair of socks) đỏ treo bên cạnh ḷ
sưởi ngay chỗ ống khói. Họ tin là vào đêm Nô-En, Ông Già Nô-En sẽ cưỡi xe
trượt tuyết do bầy hươu có cánh kéo từ trên trời xuống trần-gian để cho
ông đem túi quà vào thăm mỗi nhà qua lỗ ống khói và bí-mật bỏ quà vào mỗi
chiếc vớ cho trẻ con. Người ta tưởng-tượng ra Ông Già Nô-En với h́nh-dáng
của một ông già béo mập, vui-vẻ, có râu bạc trắng, mặc quần áo màu đỏ, và
mang túi quà phát cho trẻ con vào đêm trước ngày Lễ Giáng-Sinh (Christmas
Eve).
Để kết thúc bài này, chúng tôi xin quư-vị hăy ḥa vào niềm-vui Giáng-Sinh
trong ư-nghĩa trong bài thơ của tôi sau:
Mùa Giáng-Sinh
Lạy Chúa! Mùa Giáng-Sinh,
mùa sống-động,
Đem vui-tươi nhộn-nhịp cho
muôn loài.
Dù cỏ cây vùi dưới tuyết
ban mai,
Cố vươn sức-sống để tỏ
niềm ngưỡng-mộ.
Lạy Chúa! Chúng con là
người khác đạo,
Cũng cảm-thông niềm vui
Chúa Giáng-Sinh.
Khắp không-gian ngút-tỏa
sắc hương lành,
Đem hy-vọng chuông
rền-vang ấm-áp.
Bao mỹ-ư hướng ngôi cao
của Chúa,
Bao thiện-tâm do ơn chúa
nảy-sinh.
Gương Chúa sáng rạng-rỡ
ánh b́nh-minh,
Nhân-loại tối-tăm, đèn
trời dẫn lối.
Mùa Chúa Giáng-Sinh, đất
trời mở hội,
Bao người hớn-hở, khắp
chốn hoan-ca,
Ngàn trước ngàn sau đầm-ấm
chan-ḥa,
Măi-măi yêu thương sum-vầy
hạnh-phúc.
KCPKT

Inspiration from Christmas
Season
My Lord! Christmas Season, the season of greeting,
Brings happiness and love
to all beings!
Though covered by morning
snow,
Grass and plants emerge
themselves with admiration to show!
My Lord! Thanks to your
guide and grace,
People strongly feel in a
lingering embrace,
Through the marvelous
fragrance in the Holy Night!
Beautiful words, and
wonderful light,
The true, the good, and
the beautiful,
Bring hope to people and
make this special season wonderful!
My Lord! To Our Father in
heaven, we pray,
Thanks to your grace,
kindness and goodwill stay!
Your example, the dawn of
civilization,
Your way, the guide light
for generations!
From Our Father, the most
precious gift was given,
In all our hearts, Jesus
Christ is always present.
Thousands of years ago to
thousands of years later,
Christmas Season is the
source of peace, love, and joy forever!
By KCPKT
|