Hồ Sơ Đen
của Cộng Sản Việt Nam: Thuyền Nhân
Nhà báo,
nhà văn kiêm sử gia Michel Tauriac, bạn của “người việt tỵ nạn Cộng sản”,
đă từ trần.
Nhà báo, nhà văn kiêm sử gia Michel Tauriac đă từ trần ngày
26.12.2013,
hưởng thọ 86 tuổi. Ông được giới văn-hoá Pháp biết đến như một nhà
chuyên-khảo về tướng De Gaulle, được giới truyền-thông biết đến như một
đại-phóng-viên cho các tạp-chí lớn, kư-giả của RTL, France Inter, sau đó
trở thành giám-đốc thông-tin của đài truyền-thanh Pháp (Radio France) rồi
Tổng-giám-đốc.

Michel Tauriac
Sinh ngày 21
tháng sáu năm 1927, Michel Tauriac đă từng tham-dự cuộc chiến Đông Dương
trước khi trở thành kư- giả,phóng-viên cho nhiều tạp-chí lớn từ năm 1950.
Đam mê về sử, ông đă viết nhiều tài liệu về tướng De Gaulle, năm 2010,
ông, là thành-viên của viện nghiên-cứu Charles de Gaulle, đă cho in quyển
Dictionnaire amoureux de De Gaulle, do nhà xuất-bản Plon thực-hiện. Ông đă
viết trên dưới 20 tiểu-thuyết và tiểu-luận lấy cảm hứng từ các kinh-nghiệm
sống ở Đông-Nam-Á.
Michel Tauriac nói thông-thạo tiếng Việt, đă viết nhiều tiểu thuyết với
Việt Nam là bối-cảnh như Jade, La tunique de soie, La nuit du Tết…Ông khá
gần gũi với người Việt-Nam quốc-gia, đă có những vận-động cho thuyền-nhân
Việt-Nam.
Đầu thập niên 1980, ông đưa ‘một chiếc tàu vượt biên’ về Pháp triễn-lăm
trước Maison de la Radio. Đó chỉ là một con thuyền mong manh, nhỏ bé như
bao nhiêu ‘tàu vượt biên’ khác, chuyên chở hàng trăm người quyết-tâm liều
chết để t́m tự-do. Những chiếc thuyền thông thường khoảng 15 thước bề dài,
ba thước bề ngang, cũ kỹ, ọp ẹp, giả sử có mời độ mươi người tây-phương đi
trên sông họ cũng không dám đi, thế mà cả trăm người tị nạn (đôi khi lên
cả hơn hai trăm) đă dám liều chết để vượt trùng dương. Những h́nh ảnh, tài
liệu phụ đính đă tạo xúc động trong dư luận công-chúng Pháp và tây phương,
phần nào giúp cho sự tiếp-nhận thuyền-nhân của Pháp nhiều và nhanh hơn
trong đầu thập niên 80!

Michel
Tauriac cũng là tác-giả một quyển sách tố-cáo tội ác của cộng-sản
Việt-Nam: VIET NAM, LE DOSSIER NOIR DU COMMUNISME.
Cá nhân tôi đă có tiếp xúc với ông MICHEL TAURIAC đôi ba lần. Tôi đă có
dịp mời ông về Valence thuyết tŕnh về đề tài thuyền nhân khoảng đầu thập
niên 80 và sau đó gặp lại ông cũng tại Valence trong dịp ông thuyết tŕnh
về tội ác cộng sản Việt Nam do hội ANAI- Valence tổ chức khi ông cho ra
mắt sách Viet Nam, le dossier noir du communisme. Giờ đây, ông đă
vĩnh-biệt cơi trần. Cầu nguyện hương-linh ông được an-b́nh bên Chúa.
Nhữ Đ́nh Hùng
Nguyên tác: Viet Nam: Le Dossier Noir du Communisme
Tác giả:
Michel Tauriac
Dịch giả:
Nhà Báo Hồ Văn Đồng
Những Con Ḅ Sữa
“Thuyền Nhân”. Cái danh từ có một âm tự mà mỗi khi chính quyền Cộng
Sản ở Hà Nội nghe đến nó th́ họ nghĩ đến danh từ “đồng đô la”. Thế nhưng
cho đến bao giờ người ta mới biết hết được những bất hạnh đă xảy ra cho
danh từ đó? Mặc dù danh từ “Thuyền Nhân” xuất hiện lần đầu tiên trên tờ
báo New York Times bởi ng̣i bút của kư giả Henry Kamm, nhưng ai cũng biết
cuộc di tản bằng đường biển của người tỵ nạn Việt Nam đă bắt đầu ngay từ
khi các phương tiện bỏ chạy bằng đường bay không c̣n hữu hiệu nữa v́ Sài
G̣n đă bị Cộng Sản chiếm đóng vào ngày 30 tháng Tư năm 1975. Một trong
những nhóm người đầu tiên rời khỏi Việt Nam, bằng đường biển vào ngày mất
nước hôm đó, là những người tỵ nạn Cộng Sản. Họ thả xuôi theo gịng nước
sông Cửu Long ra đến cửa biển Cần Thơ, một thành phố lớn nhất vùng châu
thổ, trên hai chiếc tầu nhỏ và một chiếc ghe, cùng với hai mười người Mỹ
và trong đó có cả Tổng Lănh Sự Mc Namara. Cùng trong ngày hôm đó, chiếc
chiến hạm Mỹ tên là Mobile, nằm ở cửa biển sông Sài G̣n, đă thấy có đến
hai mươi chiếc tầu đánh cá và một chiếc tầu chở hàng cũ chứa đầy người tỵ
nạn. Những người tiền phong cho cả một đám đông khổng lồ ra với hành trang
tuyệt vọng.
Ngày hôm sau, thứ Năm, mồng Một, tháng Năm, năm 1975. Đệ Thất Hạm Đội Hoa
Kỳ, ở cách bờ biển 35 dặm, đă chứng kiến một đoàn 27 chiếc tầu nhỏ ào ạt
tắp đến từ đảo Phú Quốc, một ḥn đảo nhỏ cách Việt Nam 25 dặm. Trên khoang
những chiếc tầu, có gần 30,000 người tỵ nạn, trong số 50,000 người mà Thủ
Tướng VNCH đă quyết định cho di tản đên đảo này từ hai ngày sau khi Thủ Đô
Sài G̣n thất thủ. Rạng đông ngày thứ Sáu, mồng Hai, Tháng Năm, năm 1975,
trên tầu Blue Ridge, chiếc chiến hạm chỉ huy của Hạm Đội VII với 46 đơn
vị, đă mang đến 25,000 người Sài G̣n trong số những người cuối cùng có thể
thoát khỏi thành phố bị bao vây. Trên thành tầu, những người thủy thủ
nghiêng ḿnh nh́n xuống một cảnh tượng kinh hoàng mà họ không dám tin là
sự thật: mặt biển được bao phủ bởi hàng ngày ... và ... hàng ngàn chiếc
thuyền ghe đủ loại đủ cỡ, từ những chiếc xà lan già nua rỉ sét cho đến
những chiếc thuyền đánh cá tư hon mỏng manh và lố nhố đầy người trên
khoang thuyền. Những kư giả được tầu Blue Ridge cứu lên đă ước lượng là có
đến khoảng 100,000 người, đó là con số những “Thuyền Nhân” đầu tiên trong
lịch sử người Việt Nam Tỵ Nạn Cộng Sản.
Từ đêm hôm đó cho đến rạng đông ngày mồng Ba tháng Năm, năm 1975, lần lượt
các nước láng giềng gần ranh giới Việt Nam cũng đă đón nhận được những
người đầu tiên bỏ trốn ra khỏi nước mà hành lư mang theo là hai bàn tay
trắng với trái tim rướm máu và một tâm hồn tuyệt vọng. Sau này, trước sự
vượt biên thường xuyên của họ, chính những quốc gia này đă đành phải đẩy
họ trở ra biển để trả lại tử thần v́ không c̣n cách nào khác hơn được. Một
chiếc tầu 8,000 tấn, có tên là Đông Hải, đă mở đầu con đường hải lộ bi
thương này khi thả lên Singapour một nhóm 822 người tỵ nạn. Trong khi đó,
ngày mồng Bốn, tháng Năm, năm1975, 4,500 người khác, trong số có 1000
thiếu nhi, được lên tầu Đan Mạch Clara Maersk. Họ đă rất may mắn v́ chiếc
thương thuyền chở họ, có tên là Trường Xuân, đă rời khỏi Việt Nam ngay
trước mắt Cộng Sản, và c̣n đang ở trong t́nh trạng sửa chữa. Khi sắp bị
ch́m th́ tầu Trường Xuân được chiết tầu cứu tinh này từ phương Bắc đến gần
và cứu vớt.
Tổng cộng, có khoảng hơn 200,000 người tỵ nạn Việt Nam đă trốn ra khỏi
nước trong những ngày đầu tiên của tháng Năm. Khoảng 130,000 người được
Hoa Kỳ tiếp nhận sau khi qua trạm Phi Luật Tân hay đảo Guam, một ḥn đảo
nằm ở vùng biển Thái B́nh Dương mà trước đây có căn cứ Hải Quân của Mỹ.
Những người khác, thường th́ họ mang hai quốc tịch Việt Nam và Pháp nên đă
được đi Pháp. Trong số những làn sóng người tỵ nạn đầu tiên có rất nhiều
kỹ sư, chuyên viên đủ nghành, và y sĩ, họ đều quan ngại đến sự thù ghét mà
Cộng Sản dành cho giai cấp của họ.
Kể từ năm 1975 đến năm 1977, làn sóng “Thuyền Nhân” đă gia tăng đều đặn,
và các trại tỵ nạn cũng đă được Phủ Cao Ủy Liên Hiệp Quốc (HCR) đều đặn mở
ra tại Thái Lan, Mă Lai, Phi Luật Tân, và Nam Dương hàng ngày đều có thêm
người tỵ nạn mới nhập trại. Các quốc gia Tây Phương đă rộng răi chấp nhận
một số đông người tỵ nạn đến tạm trú như Pháp, Hoa Kỳ, Gia Nă Đại, và Úc
Đại Lợi (bỏ ra nhiều thời gian hơn để quyết định), ngoài ra c̣n có thêm
một số quốc gia Âu Châu ở bên ngoài bức màn sắt.
Cho đến đầu năm 1976, Cộng Sản Việt Nam lại càng thêm cứng rắn và sắt máu
với người dân. Những lời hứa hẹn về “hoà hợp hoà giải dân tộc” đă vĩnh
viễn bay biến, và các trại cải tạo tập trung đầy ắp người, dân chúng miền
Nam bị công an Cộng Sản theo sát như h́nh với bóng, và mấy chục ngàn người
dân thành phố bị đày ải đi đến các thành phố khô cằn sỏi đá hay rừng
thiêng nước độc mà Cộng Sản Việt Nam che đậy bằng danh từ hoa mỹ là “vùng
kinh tế mới”, mà ở đó người dân bước vào kinh tế vô sản với kiếp sống đọa
đày và khốn khổ. Cùng trong khi đó th́ “luật cải cách ruộng đất” đă tước
đoạt hết đất đai của nông dân. Do đó mà người dân Việt Nam đă bất chấp tất
cả mọi thử thách kể cả những kho khăn nguy hiểm ngày càng chồng chất, thậm
chí có thể bị tù đày hay giết chết, họ vẫn cứ lén lút và chen chúc nhau,
từng đêm đi chôn dầu vượt biên, và đuà giỡn với tử thần trên các bờ băi.
Vào năm 1977, đă có hơn 10,000 “Thuyền Nhân” - danh từ này đă trở nên
thông dụng - đến Thái Lan và Mă Lai. Các trại tỵ nạn đă phải mở rộng thêm
ra và các xứ sở đầu tiên tạm dung họ bắt đầu khó chịu. Và chỉ có một nửa
đơn thỉnh nguyện di trú được các nước Tây Phương chấp thuận.
Từ cuối năm 1977 đến đầu năm 1978, t́nh trạng lại càng thê thảm hơn.
80,000 thuyền nhân đến bờ biển các nước miền Đông và Đông Nam Á Châu, th́
có đến 70,000 người đổ xô vào chỉ riêng một nước Thái Lan. Đó là thời điểm
mà tiếng đại bác nổ dữ dội ở vùng biên giới Việt-Hoa, và “đàn anh Trung
Cộng” đang vác gánh nặng ở vùng biên giới phía Nam v́ những cuộc giao
tranh giữa quân Khờ Me Đỏ và bộ đội Cộng Sản Việt Nam. Biến cố này đă
khiến cho 300,000 người Hoa Kiều bỏ trốn. Hoa Kiều ở miền Bắc th́ chạy bộ
vượt biên giới sang Trung Cộng, Hoa Kiều ở miền Nam th́ dùng đường biển mà
chạy lấy mạng. Cộng Sản Hà Nội lên án Bắc Kinh là muốn phá hoại t́nh trạng
kinh tế Việt Nam khi chiếm mất số dân cư rất năng động kia, mà đa số họ là
đang nắm huyết mạch tiền tệ và thương mại thời đó. Con hát mạt hạng của
Đảng Cộng Sản Việt Nam, Nguyễn Khắc Viện lại rống lên những điệp khúc rẻ
tiền do các quan thày của hắn ở Bắc Bộ Phủ đă soạn sẵn bài bản
(Sud-Vietnam au fil des années, 241. Éditions en langues étrangères,
Hanoi, 1984.): Các gián điệp Trung cộng dưới sự điều động trực tiếp của
ṭa đại sứ Trung cộng ở Hà Nội đă xúi giục người Hoa Kiều hồi hương “nơi
đó nhà nước sẵn sàng đón rước họ để tham gia lao động tái thiết “Đại Trung
Quốc”. Họ nói là người Việt Nam sẽ tàn sát họ một khi tiếng đại bác đầu
tiên phát nổ ở vùng biên giới Việt-Hoa. Như thế, đối với các đảng viên
Cộng Sản Việt Nam, nếu hàng trăm ngàn đồng hương của họ bỏ xứ trốn đi, th́
luôn luôn là do bởi sự xúi giục từ “mạng lưới ngầm” của những người nước
ngoài đáng ghét.
Mặc dù bên ngoài th́ che đậy như thế, nhưng trên thực tế th́ phỉ quyền
Cộng Sản ở Hà Nội đă t́m ra hai mối lợi: một cơ hội để dứt bỏ một số dân
chúng rất dễ trở nên nguy hiểm trong trường hợp chiến tranh vùng biên giới
gây bất lợi, và một cơ hội khác là để nhét đầy túi tiền. Họ đă làm tiền
người ra đi sau khi thẳng tay bóc lột sạch sẽ đủ mọi thứ. ngày 24, tháng
3, năm 1978, Cộng Sản Việt Nam bắt đầu tung công an ra tấn công tài sản
của “giới tư sản mại bản” ở Chợ Lớn, khu vực người Hoa-Kiều tại Sài G̣n.
Tất cả tài sản của cộng đồng người Hoa Kiều đều bị “quốc hữu hóa” đồng lúc
với tư doanh. Bàn ghế, nhà cửa, nữ trang, qúy thạch, đồ sứ đắt tiền, và đồ
dùng các thứ đều trở thành “tài sản nhân dân”. Kho tàng của chiến tranh,
mà Cộng Sản Hà Nội hy vọng như vậy, để bù trừ các hậu qủa của việc bỏ trốn
gây ảnh hưởng đến nền kinh tế quốc gia. Không cần phải phí phạm một giây
khắc suy nghĩ nào, người ta cũng có thể hiểu được rằng việc đó sẽ đưa Cộng
Sản Việt Nam vào chỗ bế tắc sau này.
V́ bị khốn đốn trong tuyệt vọng, người Hoa Kiều đă bắt buộc phải đặt chân
lên những con tầu. Người ta c̣n nhớ câu chuyện chiếc tầu hàng hải cũ kỹ
tên là Hồng Hải sắp bị ch́m trong hải cảng Klong ở Mă Lai, với 2,500 hành
khách mà phần lớn là người Việt gốc Hoa, đă bị khước từ không cho lên bờ.
Thảm cảnh này đă làm rúng động lương tâm thế giới và thúc đẩy xu hướng cứu
cấp của người Tây Phương. Một trong số đó là một y sĩ người Pháp, một cựu
đảng viên đă ly khai Đảng Cộng Sản, ông ta đă t́m cách đền bù lỗi lầm v́
đă hoạt động cho Cộng Sản bằng cách mua một chiếc tầu dùng để ra biển Đông
vớt người tỵ nạn, mặc dù các “cựu đồng chí” của ông thấy động cơ đó không
đúng chỗ. Sự ra đi của tất cả những hành khách không ngày về đó đă được tổ
chức trong bóng tối, mà mỗi người đều phải mang nợ để đáp ứng yêu sách vô
hạn định. Dù cho có phải là Hoa Kiều hay không, ngày nay người ta đều có
thể rời khỏi Việt Nam “bán chính thức”, cho dù người Hoa Kiều bị cưỡng
bách hay là do tự ư ra đi như tất cả mọi người, họ đều muốn chạy thoát
khỏi nanh vuốt của kẻ áp bức là Cộng Sản Việt Nam.
Để che đậy tội ác và lừa bịp thế giới, Cộng Sản Hà Nội lên tiếng xuyên tạc
sự thật rằng: “Làm sao dám giả định là các thuyền nhân trốn lánh một sự áp
bức thường trực? Bọn này chỉ tuân theo mệnh lệnh của Washington và muốn
phá hoại nền kinh tế nước nhà bằng cách tước đoạt lấy chất xám”. Và những
luận điệu này đă được chúng lập đi lập lại nhiều lần với báo chí Tây
Phương. Chưa hết, mỗi ngày, tên bác sĩ Việt Cộng hành nghề con hát tên
Nguyễn Khắc Viện, đều kể lể trong bản thông tin của bọn Phỉ Quyền Cộng Sản
và trên các tài liệu tuyên truyền của chúng dành cho “người nước ngoài”
rằng: “Hoa Kỳ đă đề nghị cùng những người vượt biên là sẽ chở họ đi với
giá từ khoảng 2,000 đến 3,000 đô la, đến tận các tầu Hải Quân Mỹ đậu ngoài
khơi chờ đón. Những chuyên viên giỏi và trí thức th́ không phải trả tiền
ǵ cả”, hắn ta c̣n dám xác nhận rằng: “Giờ đây chúng tôi có thể quả quyết
rằng nhà nước không cưỡng bức một ai phải bỏ xứ ra đi, và cũng không giữ
một ai muốn ra nước ngoài sinh sống.” Thật vậy, nếu một vài người bị “lầm
lạc” bởi các “lực lượng phản động ở trong nước và ngoài nước”, hắn ta c̣n
thêm vào, đó là v́ “họ không có can đảm đi khai khẩn các vùng đất mới.”
Nguyễn Khắc Viện đưa ra thí dụ của một đồng nghiệp bác sĩ, dưới chế độ cũ
th́ ông bạn đồng nghiệp này “đi xe ô tô và sống trong vi la có gắn máy
lạnh” và trở thành “quản lư của một bệnh viện công”. Như thế th́ làm sao
người này có thể sống trong một “xă hội mới”, thích nghi với một “xă hội
cách mạng” ? C̣n về phần “nhà nước”, tuy rất tiếc khi thấy những người này
ra đi, nhưng không thể làm được ǵ khác hơn là cầu chúc cho họ được
“thượng lộ b́nh an.”
Những bài diễn văn kiểu ngụy biện và xuyên tạc như trên, chúng ta thường
thấy xuất hiện dưới ng̣i bút của các kư giả Cộng Sản, là những người duy
nhất vào thời điểm đó được ra vào Việt Nam, đóng kín ở phía sau bức màn
sắt đầy đe dọa, từ tháng Năm, năm 1975, như một con nhím đang dương những
cọng gai nhọn hoắt. Và hai mươi năm sau, nó vẫn c̣n nằm trong cửa miệng
của một vài tay b́nh luận Tây Phương. Thí dụ như miệng của một phóng viên
báo Pháp Đức, Arte [Le Grand Documentaire, ngày 11, tháng 2, 1995], đă
chứng kiến cảnh đào thủy lợi bằng tay không của “những người dân can đảm
của mười làng ra công hợp sức”, và t́m được trong “cái thú vị của sự nỗ
lực chung”, và để giải thích lư do tại sao mà nhiều vạn người khác quyết
định trốn khỏi nước Việt Nam Cộng Sản, th́ hắn ta châm biếm rằng họ không
thể “có cái cảm giác xây dựng quê hương xứ sở, như là cha ông họ đă từng
đánh giặc bằng vũ khí trên tay”. Chỉ có những con hát mới biết mặt thật
của họ ở phía sau lớp phấn son, và chỉ có Cộng Sản mới biết sự thật của họ
ở phía sau bức màn sắt; do đó một cựu đại tá Việt Cộng như Bùi Tín th́ dĩ
nhiên là phải biết rơ Việt Cộng hơn một tên phóng viên của tờ báo Arte.
Bùi Tín giải thích điều đó trong quyển sách “Vietnam, La face cachée du
regime”, [147, Kergour, 1999], viết ít lâu sau khi ông ta đến “lưu vong”
tại Paris.
Việc hối lộ của các người Hoa Kiều ra đi “bán chính thức” được chính
bộ Nội Vụ Việt cộng tổ chức. Được biết đó là “Kế Hoạch 2”, mà mục đích
được giữ kín, có cả một loạt những công tác cho phép các giới chức tổ chức
cuộc ra đi của các người lưu vong mới sau khi “nhổ sạch lông” của họ một
cách rất có phương pháp. Mỗi người phải trả giá vượt biên từ 3 đến 5 lượng
vàng (một lượng = 36 grams), có khi gấp đôi. Nhà cửa, xe cộ, hoặc của cải
để lại cho!
Khi đến chỗ xuống tầu, thường th́ ở ngay tại thành phố như Cần Thơ, bên bờ
Cửu Long, chẳng hạn, người ra đi phải chịu đựng những sự bóc lột cuối cùng
như: bị tịch thu do các băng đảng tự cho là có quyền lục lọi, lấy vàng, nữ
trang hoặc đô la mà người tỵ nạn có thể c̣n cất dấu được. Sau đó th́ xuống
tầu với nỗi lo sợ rằng chiếc tầu chở ḿnh sẽ có một phần hai cơ hội sẽ bị
hải tặc tấn công để lấy nốt những mẩu vàng c̣n sót lại trên người trước
khi ném họ xuống biển. Thế nhưng khi đă lên được tầu rồi vẫn c̣n chưa yên
với tuần cảnh địa phương nếu tầu chưa ra đến hải phận quốc tế. Nếu muốn
thoát khỏi không bị bắt lại, th́ tốt hơn hết là đưa ra chút của cải nào
c̣n được dấu vào chỗ kín nhất. Bằng không th́ sẽ bị bắt lại, và trong
trường hợp này, tội danh là phản bội và bị “đế quốc Mỹ” mua chuộc. Tội này
có thể ngồi tù từ 12 năm cho đến 20 năm (sắc luật luôn luôn có sẵn để tham
khảo.)
Những người chọn cách đi tỵ nạn bằng đường bộ xuyên qua lănh thổ Lào hay
Căm Bốt đến Thái Lan th́ gọi là Bộ Nhân (land people) . Những cuộc hành
tŕnh vượt biên đi tỵ nạn bằng đường bộ th́ luôn luôn gặp nguy hiểm. Họ sẽ
bi công an, hay bộ đội, hay là cảnh vệ nhân dân đuổi bắt, và có khi chỉ là
người đi đường, thường là có liên hệ với Cộng Sản. C̣n những người vượt
biên nào “mượn được”, theo với giá do quân đội Nhân Dân ấn định, một chiếc
xe vận tải quân sự chở quân nhu, cho phép họ núp bên trong thùng lớn, cách
này được xử dụng khá thường xuyên, nhưng có khi cũng bị ngộp thở chết v́
hơi xăng, và các nạn nhân trong trường hợp này cũng khá đông.
Những người may mắn hơn hết là có thể “kiếm” được một “giấy xuất cảnh
chính thức” và vé máy bay đến tận Hoa Kỳ. Nhờ vào một kế hoạch do Liên
Hiệp Quốc tổ chức với sự thỏa thuận giữa Hoa Thịnh Đốn và Hà Nội vào năm
1979. Thế nhưng họ cũng vẫn chịu hạch sách và tống tiền th́ đơn xin xuất
cảnh chính thức mới qua lọt, nhiều khi phải mất đến mười năm chờ đợi. Ngay
chí Hoa Kỳ c̣n bị hạch sách đủ điều, và phải trả tiền cho từng đầu người
tỵ nạn để được phê chuẩn cho phép đi.
Do đó, Cộng Sản Việt Nam đă phát minh ra được “NHỮNG CON B̉ SỮA THUYỀN
NHÂN” của họ. Một nhà nghiên cứu ở Ba Lê tên là Bùi Xuân Quang, trong cuốn
sách La Troisième guerre d'Indochine 1975-1099 (207-590, L'Harrmattan,
2000), ông đă tính toán “mối giao dịch” này của Cộng Sản Việt Nam, kéo dài
ṛng ră 20 năm kể từ 1975 đến 1995, đă mang lại cho Ngân Khố của Nhà Nước
Cộng Sản Việt Nam khoảng 25 TẤN VÀNG. Với chừng ấy vàng mà người ta thấy
xuất hiện trên thị trường tiền tệ Tây Phương dưới h́nh dạng các thỏi vàng
mang ấn dấu của Việt Nam. Chủ yếu của nó là dùng vào việc bồi hoàn những
số nợ mà bọn Phỉ Quyền Cộng Sản Việt Nam đă kư kết với Cộng Sản Nga và các
xứ dân chủ nhân dân cùng tiền mua vũ khí chiến tranh, số vàng ấy lên đến
trị giá khoảng 2.5 tỷ Mỹ Kim, tính trong khoảng thời gian từ năm 1979 đến
năm 1983.
Hiệp sống với nỗi ám ảnh là bỏ nước ra đi. Tôi c̣n nhớ tiếng nói của người
“Thuyền Nhân” mà chúng tôi đă từng gặp nhau trên băi biển Songkla tại Thái
Lan giữa những người khác, bên cạnh chiếc tầu bị hư của họ, mà tôi đă được
nghe anh kể lại câu chuyện thống khổ của anh. Và cho đến bây giờ bên tai
tôi vẫn c̣n văng vẳng lời kể lại của anh: Vào một đêm nọ ở Việt Nam, một
tên cán bộ Cộng Sản Việt Nam đă nói khẽ vào tai anh: “hai ngàn đô la, hay
4 cây vàng ...” Anh đồng ư với mối làm ăn; thế nhưng khi đến chỗ hẹn th́
Hiệp mới nhận ra ḿnh đă bị cướp. Thuyền th́ chẳng thấy đâu mà vàng th́ bị
mất. Đó là cái họạ luôn luôn ŕnh rập và cũng là một trong những cái giá
mà những người muốn vượt biên t́m tự do. Làm sao để tránh khỏi bị lừơng
gạt, cướp bóc hoặc bị tố cáo, và t́m ra đường giây tốt. Tôi biết có một
“Thuyền Nhân” đă không thành công trong việc đi tỵ nạn mặc dù đă thử đến
27 lần. Hiệp th́ đi hụt 3 lần, và sau đó th́ anh quyết định tự tổ chức lấy
chuyến vượt biên. Anh đă lén lút tự vá víu một chiếc tầu đánh cá cũ. Từng
đêm rồi lại từng đêm cứ lo bào rồi lại trét, và những đêm trắng đêm h́ hục
sửa chữa máy móc. Thế rồi cuối cùng th́ ngày khởi hành cũng đến, chiếc tầu
đánh cá cũ kỹ của anh mang theo 85 người rời băi xuôi gịng và trôi dọc
theo những con kênh chạy dài ra biển.
Hiệp lặp lại cho chúng tôi nghe với một vẻ thống khổ: “Chúng tôi có 85
người trên chiếc tầu này và đă rất sung sướng v́ có thể rời khỏi Việt Nam.
Bây giờ th́ ông hăy nh́n xem, ngày hôm nay chúng tôi chỉ c̣n có hai người.
Hai người sống sót duy nhất là Ngọc, con gái của chị tôi và tôi.” Với cái
đầu ướt lạnh như con mèo chết đuối và thân thể đói khát gầy trơ xương sườn
như một con chó hoang, cùng với đứa bé gái lên sáu tuổi có đôi mắt nai
khờ. Chúng tôi đă khóc. Nước mắt của những kẻ thừa mứa tự do đă đổ xuống
mặn ướt câu chuyện phiêu lưu liều chết t́m tự do của anh. Anh đă bị kẹt
lại ở trại Songkla này cùng với Ngọc sau khi thoát chết khỏi những bàn tay
đẫm máu của bọn hải tặc Thái Lan đă giết chết chị anh cùng tất cả hành
khách trên tầu sau khi chúng bắt mang theo gần hết phụ nữ.

Vào tháng 10 năm 1978 có 20,000 người tỵ nạn đặt chân lên bờ biển Mă Lai,
và chỉ đến tháng 12 năm đó con số đă lên đến 50,000 người. Cộng thêm vào
con số 5,000 người đi chân đất với ước vọng đă đến được bến bờ tự do. Chỉ
trong ṿng 4 tháng cũng đủ để cho ḥn đảo hoang Pulau Bidong đón nhận được
20,000. Vào khoảng giữa năm 1979, có 5000 người tỵ nạn mới đến thêm vào
con số những người anh em khốn khổ trong trại tỵ nạn Hồng Kông, trong khi
có 90,500 người khác làm đầy ắp trại tỵ nạn Mă Lai. Những người mà cảnh
sát địa phương từ chối đẩy ra biển đă trôi giạt đến Nam Dương, hoặc xa hơn
nữa, đến tận Nam Hàn, hay Nhật Bản, và có khi đến tận Úc Đại Lợi. Hăy thử
nhắm mắt và tưởng tượng cuộc hành tŕnh liều chết để t́m tự do của họ trên
khoang một con tầu bé nhỏ mong manh ...
Bất th́nh ĺnh, một hồi chuông báo động nổi lên khi hai nước Thái Lan và
Mă Lai tuyên bố rằng từ nay về sau họ sẽ không nhận thêm thuyền nhân mới.
Bị dồn vào đường cùng, Liên Hiệp Quốc phải triệu tập một hội nghị quốc tế
ở Genève và thu hoạch được ba kết qủa là: Các quốc gia ở vùng duyên hải
bảo đảm là thuyền nhân sẽ không bị đẩy lui ra biển; các quốc gia tiếp nhận
họ gia tăng thêm một số lượng hạn định tái định cư bổ túc là 130,000
người; và quan trọng nhất là Hà Nội, lo ngại khi phương diện của chúng bị
bôi đen tối dần ở biển Đông trước sự bất măn của cả thế giới, nên đă cho
phép thuyền nhân có thể ra đi chính thức hợp pháp “trong ṿng trật tự”,
bằng phương tiện hàng không, chương tŕnh này Liên Hiệp Quốc gọi là “Ra Đi
Trong Ṿng Trật Tự” (Orderly Departure Program) viết tắt là ODP. Kể từ giờ
phút đó, nhịp điệu những người vượt biển đến các trại tỵ nạn thưa thớt một
cách rơ rệt. Mực độ từ 300,000 người vào năm 1979, xuống chỉ c̣n 24,500
vào năm 1984, và đến năm 1986 chỉ c̣n 19,500 người. Cũng vào năm đó, lần
đầu tiên, các cuộc ra đi tỵ nạn chính thức bằng hàng không với giấy nhập
cảnh nhiều hơn con số những người trôi dạt đến bằng đường biển. Kết quả
của hội nghị thuyền nhân tại Genève đă thỏa măn thấy rơ, nơi mà Liên Hiệp
Quốc nhắm vào một giải pháp mới cho vấn đề “Thuyền Nhân”.
Nhưng chỉ hai năm sau th́ t́nh h́nh lại đổi ngược và đă làm cho thế giới
thất vọng. Những người tỵ nạn đi t́m tự do lại trở ra biển: con số tăng
lên 45,000 người vào năm 1988 (25,000 người nhiều hơn hai năm trước đó),
71,300 người vào năm 1989, trong số đó phải cộng thêm vào khoảng 17,000
người “bộ nhân”. Vấn đề trở nên không giải quyết được và các quốc gia ở
vùng duyên hải bắt đầu nổi giận.
Đó chính là lư do mà tại trại tỵ nạn Hồng Kông, nơi mà mỗi ngày có đến
34,000 “Thuyền Nhân” mới nhập trại, và chính quyền Hồng Kông quyết định từ
đó về sau họ sẽ đưa những người mới đến vào trại tạm giam. Thế là những
cuộc nổi loạn và tự tử nối tiếp theo quyết định của chính quyền Hồng Kông.
Để đóng chặt cánh cửa ngăn chận hẳn cái mạch chính của làn sóng vượt biển
t́m tự do không ngưng này, các quốc gia tiếp nhận di trú lại tập họp lại
thêm một lần nữa và họ đă t́m ra một biện pháp mới gọi là PAG (Plan
d'Action Global) tức là chương tŕnh Hành Động Toàn Cầu. Bất cứ thuyền
nhân nào đến trước ngày 13 tháng 3 năm 1989 ở một quốc gia lân cận Việt
Nam, kể từ đó, trên phương diện hành chánh, được xem như một người có
quyền xin cư trú, nghiă là một người tỵ nạn chính trị hoàn toàn có quyền
hy vọng được đi sống hết cuộc đời ḿnh ở một nước Tây Phương. Dĩ nhiên là
với điều kiện xứ này phải bằng ḷng cấp cho họ một visa nhập cảnh. Ngược
lại, tất cả hồn tồn khác đối với một người tỵ nạn CS lên bờ sau ngày 19
tháng 3, năm 1989. Họ bị xếp loại là di dân kinh tế, người đó phải chứng
minh dược ḿnh có một sự sợ hăi có căn cứ về việc bị xử tội, nếu không th́
người đó bị đe dọa là sẽ bị cưỡng bách hồi hương. Trừ phi chính ḿnh tự
quyết dịnh quay về nước!
Bọn Phỉ Quyền Hà Nội có thể tự khen chúng. NHỮNG CON B̉ SỮA THUYỀN NHÂN ĐĂ
MANG ĐẾN CHO BỌN PHỈ QUYỀN CỘNG SẢN HÀ NỘI RẤT NHIỀU QUYỀN LỢI. CHƯA HẾT,
NHỮNG CON B̉ SỮA VẪN C̉N TIẾP TỤC CUNG CẤP SỮA DÙ Ở TẬN BÊN KIA BỜ ĐẠI
DƯƠNG.
Qua những gói qùa họ gởi về cho gia đ́nh mà những người tỵ nạn CS không
bao giờ ngừng gởi về nuôi thân bằng quyến thuộc c̣n kẹt lại ở Việt Nam,
bắt đầu từ ngày đầu tiên họ đặt chân định cư trên một quốc gia tự do. Bằng
những đồng tiền mồ hôi nước mắt mà họ không bao giờ ngưng chuyển về ngơ
hầu giúp đỡ những người thân sống c̣n. Và bằng sự hiện diện của họ bởi v́
ngày nay họ được phép về nước nghỉ hè bên cạnh thân bằng quyến thuộc. Một
ước tính vào năm 1999 cho thấy có đến hai tỷ đồng Đô La hàng năm họ đă
mang lại cho Phỉ Quyền Cộng Sản, tức là một phần ba ngân sách của Nhà Nước
Cộng Sản Việt Nam.
GẦN HAI TRIỆU NGƯỜI VIỆT NAM ĐĂ CHỌN ĐỜI SỐNG LƯU VONG NƠI XỨ LẠ QUÊ NGƯỜI
THAY V̀ LÀM NÔ LỆ CHO CỘNG SẢN, HÀNG TRĂN NGÀN NGƯỜI ĐĂ GỤC CHẾT TRÊN
ĐƯỜNG TRỐN CHẠY NANH VUỐT CỘNG SẢN VIỆT NAM. KẺ NÀO ĐĂ DÁM ĂN NÓI NGƯỢC
NGẠO, VÀ TUYÊN TRUYỀN LÁO KHOÉT RẰNG TOÀN THỂ NHÂN DÂN MIỀN NAM VIỆT NAM
ĐOÀN KẾT CÙNG CÁC “ANH HÙNG GIẢI PHÓNG” VÀO NĂM 1975 ???
Nỗi ám ảnh bỏ nước ra đi của Hiệp. Tôi c̣n nghe anh nói, run rẩy trong bộ
đồ bà ba ướt sũng nước biển, gia tài duy nhất c̣n sót lại trong đời anh.
Giữa vùng vịnh Thái Lan, tiếng máy tầu của Hiệp h́nh như văng vẳng tiếng
kêu của những linh hồn ĺa xác. Thức ăn và nước uống đều sắp cạn. Những
người đàn bà qùy trên khoang tầu khấn nguyện trời đất. Phải chăng trời đất
đă chấp thuận lời cầu nguyện của những thuyền nhân vừa mới thoát ra khỏi
nanh vuốt Cộng Sản và đang dẫy trên giữa ḷng đại dương ??? Vào giữa trưa
ngày thứ sáu, có một chiếc thuyền lướt sóng chạy nhanh về phía họ. Đó là
một chiếc thuyền đánh cá Thái Lan. Rồi hai chiếc ... rồi ba chiếc ....
Thoát Nạn chăng ? Nhưng ... Than ôi, đó là những chiếc thuyền hải tặc Thái
Lan. Chúng cướp bóc trên tầu, giết chết những người đàn ông kháng cự, và
bắt đi 18 người đàn bà trẻ nhất, rồi bỏ đi sau khi đâm thủng tầu. Những
người Việt Nam cố bám vào thân tầu th́ bị chúng dùng gậy đập chết. Khi
trời sáng th́ chỉ c̣n hai người sống sót duy nhất đang bám víu vào sự sống
cuối cùng là chiếc thùng đựng nước bằng nhựa hóa học mà định mệnh của họ
bập bềnh theo sóng biển vô t́nh. Hai người đó là Hiệp và Ngọc, cô bé gái
có đôi mắt của con nai bị thương vừa thoát chết dưới lưỡi hái của tử thần.
Tôi nh́n cô bé đầu nghiêng mắt nai, tựa cằm trên bàn, và đăm đăm nh́n tôi
với ánh mắt để đời. Dường như tất cả tuổi thơ đă bỏ em mà đi. Cô bé chỉ
c̣n lại một khoảng trống rỗng của đời người. Một chiếc b́nh hoa tuyệt mỹ
đă rơi xuống bên thềm địa ngục và tan vỡ giữa trần gian!
Đó là lịch sử của những người chạy trốn nanh vuốt Cộng Sản Việt Nam mà đời
gọi họ là “THUYỀN NHÂN”, và cũng có những người c̣n mệnh danh họ là kẻ
“CHẾT ĐUỐI CHO TỰ DO”. Lịch sử của một dân tộc trong suốt 20 năm trường đă
bị tàn hại dưới nanh vuốt của một thứ chính trị đầy thù hận và kỳ thị
(CSVN) của bất cứ một chế độ Cộng Sản nào trên thế giới.
TAM73F sưu-tầm
|