Kư ức vụn của một đứa trẻ trong vùng “Kinh Tế Mới”

 

Facebook Trương Quang Thi

 

 

Ḿnh vẫn nhớ như in cái ngày đầu tiên đặt chân lên vùng kinh tế mới dù lúc đó ḿnh chỉ bốn tuổi. Một cái nhà tranh không có vách được dựng sẵn, mọi người tá túc tạm ở đó để bắt đầu dựng lên ngôi nhà của riêng ḿnh. Mỗi hộ được chia một sào đất, nông trường vứt cho mỗi gia đ́nh một ít gỗ, tre, tranh. Và cứ vậy từng cái lều được mọi người đổi công nhau dựng lên…

 

 

Căn lều của gia đ́nh ḿnh là cái thứ tám trong số hơn hai mươi cái của những gia đ́nh có người là lính Việt Nam Cộng Hoà. Đàn ông đi tù cả, thành quả ấy chủ yếu là do đàn bà và con nít làm ra. Nhà ai dựng xong th́ tự dọn về để dành cái cḥi tập thể cho những người chưa có.

 

 

Nơi lập làng kinh tế mới của gia đ́nh ḿnh là khu rẫy cũ của người dân tộc, ở đó người ta đào cho cả xóm bốn cái giếng nhưng mùa nắng th́ không có nước. Ḿnh bắt đầu đi lấy nước từ lúc năm tuổi, chỉ vác nổi một cái canh 4 lít thất tha thất thểu đi bộ.

 

Điều ḿnh sợ nhất thời ấy là mỗi buổi chiều chạng vạng, khi người lớn đi làm vẫn chưa về. Nhà th́ cách xa nhau, vô trong tối om nên những đứa trẻ như ḿnh thường chỉ dám ngồi ngoài cổng để đợi. Niềm vui vỡ oà khi nh́n thấy bóng người lớn về tới. V́ vậy mà cho đến giờ ḿnh không để con cháu phải đợi. Ḿnh không muốn chúng gặp cái cảm giác như ḿnh ngày xưa.

 

Rồi thế hệ ḿnh lớn dần lên trong đói nghèo, lớn một cách tự nhiên như cái nấm, cây măng.

 

 

Học th́ đi bộ bốn cây số, về tới nhà th́ xắt chuối cho heo, tưới rau, làm cỏ. Mỗi một đứa trẻ sẽ phải làm tất cả những ǵ mà người lớn đang làm theo phiên bản tuổi tác. Tụi ḿnh cũng vần công cho nhau mỗi vụ mùa, đi đào hầm rác kiếm nhôm đồng bán để may quần áo, hái măng, nhổ nấm để cải thiện bữa ăn, nói chung khi ấy người ta sống theo đúng nghĩa tồn tại bằng mọi giá. Không thể nào kể hết những ǵ tuổi thơ ḿnh từng phải trải qua.

 

Winston Churchill từng nói: “Chủ nghĩa tư bản không chia đều sự thịnh vượng, nhưng chủ nghĩa xă hội lại chia đều sự nghèo khổ.” (*) Thế hệ ḿnh là thế hệ cảm nhận rơ nhất điều này. Ḿnh không tin vào chế độ đă giúp ḿnh cảm nhận được điều đó.

 

 

Đăng lại có chỉnh sửa từ Facebook Trương Quang Thi

 

(*) Ghi chú: Câu nói nguyên văn của Winston Churchill là: “The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries.” Hiểu là: Cái “xấu” vốn có của Chủ nghĩa tư bản là “không chia đều” phúc lành; cái “tốt” vốn có của Chủ nghĩa xă hội là “chia đều” sự khổ đau. Hàm ư châm biếm cùng cụm từ “phúc lành” hay “khổ đau” đặc trưng của niềm tin Cơ đốc giáo khi dịch sang tiếng Việt đă bị thay đổi ư nghĩa. Cần chú ư rằng trong tín ngưỡng phương Tây, “phúc lành” là được Chúa ban cho từng cá nhân, nên việc so sánh có chia đều hay không là vô lư và thể hiện sự đố kỵ nhỏ nhen.

 

 

 

Tin Tức - B́nh Luận     Vinh Danh QLVNCH     Audio Files     Tham Khảo     Văn Học Nghệ Thuật     Trang Chính