Động ḷng

 

Bùi Bảo Trúc

 


Gió bên Đông động bên Tây

Đấy nói bên ấy bên đây động ḷng.

 

Đầu Tháng Sáu, một người đàn ông gánh hai thùng nước đến một nơi đông người qua lại tại công viên Tao Đàn, và đặt gánh nước xuống mời mọi người dùng nước. Giữa cơn nóng nực, những ly nước của ông đă được chiếu cố tận t́nh. Nhưng chi tiết đáng nói nhất về những ly nước của ông là ông không nhận tiền của khách. Ông mời mọi người dùng nước miễn phí. Ông nhất định từ chối không lấy một đồng tiền nào của những người nhận những ly nước của ông. Khách uống nước lúc đầu không biết nguyên do v́ đâu lại có người tử tế như thế giữa cái xă hội đă bị những người cộng sản làm bẩn đi không ít từ mấy chục năm qua, nhưng sau khi nh́n thấy hai tấm bảng người chủ gánh nước treo bên hai thùng nước th́ mọi người liền hiểu ngay. Hai tấm bảng có những hàng chữ nguyên văn: “Nước nhà không bán” và “Mất nước là chết.”


Th́ ra là như thế. Chuyện nước mới là chuyện chính. Ông chỉ mời mọi người uống nước. Ông không bán nước.


Ai hiểu mấy câu ông viết như thế nào cũng được. Nhưng chính v́ hiểu thế nào cũng được mà những người uống nước của ông lại hiểu rất đúng điều ông muốn nhắn nhủ.


Ông đă khéo léo lợi dụng cái lắt léo, uyển chuyển của ngôn ngữ Việt để nói ra đề ông muốn nói mà không cần phải huỵch toẹt ra.


Ông b́nh tĩnh, không nói ǵ. Chỉ mời mọi người uống nước giữa cơn nóng bức, rồi nhẹ nhàng nói với những người đang mang cơn quốc bệnh trong người cái nguy của căn bệnh. Mất nước (dehydration) là chết.


Ông không làm như người phụ nữ mất con gà đứng trong sân chửi vọng ra bên ngoài, đứa nào ăn cắp con gà của bà nghe chửi rồi thấy động mồ động mả tổ tiên phải trả lại con gà.


Ông không nói ǵ vậy mà có khối đứa giật ḿnh. Giật ḿnh v́ có tật. Khi không tại sao lại mang nước ra mời người qua đường uống miễn phí? Khi không tại sao lại khuyên mọi người phải lo chuyện nước nôi?


Việc làm của ông liền có nhiều người làm theo. Ở Hà Nội, nhiều người trẻ cũng mang nước ra đường mời người qua đường miễn phí. Cũng những ly nước bên lề đường không lấy tiền, chỉ mời không mọi người. Và cũng kèm theo những tấm bảng có những ḍng chữ nói rơ nước của họ chỉ để mời không phải trả tiền.


Không phải trả tiền v́ nước không để bán.


Nước nhà không bán. Mất nước là chết. Muốn hiểu thế nào cũng được. Nghĩa đen cũng được mà nghĩa bóng lại càng hay hơn.


Đến đây th́ có ngu nhất, có mặt dầy nhất, có vô liêm sỉ nhất th́ cũng phải hiểu.


Câu chửi ngầm của ông đă được nghe thấy và ư nghĩa đă khá rơ. Lập tức ông bị bắt giữ nhưng sau đó ông đă được thả. Lư do có thể là nếu giam ông, đưa ông ra ṭa, đem ông đi mất tích th́ lại là một sự tự thú là có... bán nước hay sao?


Thôi th́ đành câm cái mồm lại và tiếp tục độc quyền bán nước vậy. Ai không bán nước th́ cứ việc mang nước ra đường mời mọi người uống miễn phí.

 

 

Bùi Bảo Trúc

 

 

 

 

Trang Chính     Tin Tức - B́nh Luận     Vinh Danh QLVNCH     Audio Files     Phỏng Vấn     Văn Học Nghệ Thuật     Tham Khảo