Lại chuyện dài thày Sáu không tên

 

người lính già oregon

 

 

I. Tại sao viết tiếp?

    

      Thư trả lời của anh nhạc sĩ, kiêm thầy sáu, không tên này cho biết anh đă cầu nguyện với Chúa rằng anh về “quê hương của con” là để “đi sứ vụ Yêu Thương”, tức làm từ thiện. Nghĩa là, nói trắng ra, về bên đó để kiếm (thêm) tiền cho cái Quỹ Từ Thiện rất “bộn bạc” của anh ta tại Mỹ. Cụ thể, anh khuyên đồng bào quốc nội rằng khi mua sách anh viết về chuyện t́nh (vớ vẩn) ngày xưa, hoặc mua vé vào rạp nghe hát những bài không tên (NLGO xin nhắc: xúi đàn bà có chồng ngoại t́nh –điều quá tồi bại mà tôi chưa hề nghe trong bất cứ bài hát trữ t́nh ngoại quốc nổi tiếng nào), bá tánh hăy nhớ đến các cụ già đang đói cơm nhé! Lá thư của thầy làm mủi ḷng cái đám hai trăm fans –được VC cho phép “tự phát” đội mưa đứng đón anh tại phi trường Nội Bài, ngày 27/7 vừa qua. Y như ông thiền sư hổ mang nọ, nổi tiếng phản chiến, chống VNCH, đă, năm nào, vinh quy bái tổ trở về quê hương khổ đau, vơng lọng xênh xang, cũng được VC cầm ống đu đủ thổi lên chín tầng mây và được đồ đệ tiếp rước long trọng, một cách cũng “tự phát”, theo lệnh của VC, như một đối trọng (contrepoids) với những vị thượng tọa chân tu chống đối chúng trong nước.

 

      Vài kẻ tại Portland, hay nơi khác, cũng tuyên bố chống Cộng cùng ḿnh, nhưng kẹt cái tánh ham vui và mau quên, đă trách móc trực tiếp MS Huỳnh Quốc B́nh, và gián tiếp NLGO tôi, bị dính miểng theo, rằng “sao mấy người không để yên cho người ta tu hành?”, hoặc "đừng xét đoán ai!" –điều chứng tỏ họ chả đọc những bài viết của chúng tôi về anh nhạc sĩ này. Cho nên, chẳng đặng đừng, tôi thấy cần lên tiếng nữa, một lần cho rơ trắng đen, và hy vọng đây sẽ là lần chót.

 

      So sánh thư của anh nhạc sĩ kiêm thầy sáu không tên này, sau khi bị thiên hạ tố khổ về VN hát và bán sách, với những lời của nhân vật Tartuffe, trong vở kịch thơ của Molière, cách đây bốn thế kỷ, sau khi bị Damis, con trai của gia chủ Orgon, tố cáo là đă “thả dê”, tức tán tỉnh Elmire, vợ kế của cha, người ta nhận thấy một điều: cái giả, đặc biệt trong đạo đức, dù dưới ṿm trời nào, vào thời điểm nào, với cá nhân nào, cũng đều giống nhau y chang, không hẹn mà gặp nhau, như hai chí lớn. Bằng cớ:

 

1- Về cách thức trả lời th́ cả hai Tartuffe, Phú Lang Sa, tức Tây, thế kỷ XVII, và Tartuffe An Nam Mít, tức Ta, thế kỷ XXI hành xử không khác nhau mấy: (a) cùng đem Chúa ra làm áo giáp đỡ đạn, (b) cùng, it nhiều, dùng chiêu bài từ thiện, (c) và cùng xin Chúa tha tội cho người đă tố cáo (Tartuffe Tây) hoặc “sỉ nhục” (chữ dùng của Tartuffe Ta) ḿnh.

 

2- Về nội dung th́ cả hai đều là những tên đạo đức giả thứ thiệt, thuộc hạng lăo luyện, cự phách ngang nhau, một chín một mười. Tartuffe Tây cố t́nh nhận vơ hết mọi thứ tội, tưởng tượng, khó tin, nặng nhất trên đời, ngoại trừ chính cái tội quyến rũ vợ người –cốt gây cho khán giả cái cảm giác y bị tố oan. C̣n Tartuffe Ta th́ cho ḿnh đă bị “sỉ nhục” bởi “những người anh em” (trong vở kịch của Molière, Orgon cũng được Tartuffe gọi là “mon frère”, hiền huynh, và Damis, “mon cher fils”, con trai quư mến) –cốt kích động niềm thương cảm nơi những ông bà già mộ đạo, nếu không muốn nói cuồng tín, cỡ mẹ con Mme Pernelle.

 

      Thực ra, chẳng ai sỉ nhục anh thầy sáu không tên, hay “hiểu khác” về anh. Các tác giả muốn, và đă, viết lên sự thật về con người thật của anh, từ hồi c̣n trong tù VC lận. Nếu các tác giả viết sai, anh cần lên tiếng phản bác, từng điểm một. Chẳng hạn việc anh ta, một lần, qú gối, giang rộng hai tay, giữa sân tập họp của một trại tù, trước hàng trăm tù nhân cải tạo, miệng mếu máo: “Ôi tôi không hiểu hạnh phúc này hôm nay v́ sao mà tôi có. Đó là nhờ công ơn trời biển của Bác và Đảng, nhờ công ơn của cách mạng mà tôi thành người!” (cf bài của Trần Trung Chính, San José). Có hay không có việc làm ấy? To be or not to be?

 

      Một điều mà anh ta quên, hoặc quá tự tin, ỷ lại, sau hai mươi năm sống yên ổn trong vỏ bọc phó tế: nếu anh cứ việc tu hành, và quyên tiền làm từ thiện hợp pháp, kể cả quảng cáo thuốc “ông uống bà khen”, người ta vẫn không đụng đến sợi lông chân nào của anh. Bỗng dưng, nghe lời dụ dỗ của VC và tay sai, hoặc bị cám dỗ bởi bản chất tham sân si, háo danh, thầy sáu nhà ta đă trở về, tháng 8 vừa qua, để ra mắt sách, ca hát, từ Bắc vô Nam, trong khi VC đàn áp dă man những đồng đạo yêu nước và dũng cảm của anh, linh mục và giáo dân, th́ nếu bị đồng hương hải ngoại “đánh đ̣n” là cũng đáng đời lắm rồi, c̣n mách bu với Chúa làm chi? Lại c̣n tự ví ḿnh với Chúa (có chắc anh vô tội như Chúa không?), và đem máu Chúa ra mà rủa sẽ đổ trên đầu các tác giả bài viết và con cháu họ, đó không phải phương cách tự bào chữa chính đáng, thuyết phục, mà là một kiểu cả vú lấp miệng em.

 

      Riêng việc VC gian manh đang mở chiến dịch “ḥa hợp ḥa giải”, đă và đang chiêu dụ, mời mọc những người nổi danh hải ngoại, về nước nhóm họp, sinh hoạt chung, là có thật. Xin xem thư ngày 1/9/2017, được phổ biến trên Mạng (đính kèm), của tên Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà Văn VC, gửi nhà văn Quốc Gia Phan Nhật Nam, là một bằng chứng hùng hồn nhất.

 

 

II. Thiện ư và hành động:

 

      Trích thư của thầy sáu: “Một điều nguyện ước của tôi là khi nào quư vị nghe nhạc VTA xin quư vị nhớ đến những người đau khổ chung quanh đặc biệt các ông bà cụ. Xin cho những người đang đói miếng cơm với tất cả ḷng yêu thương trân trọng

 

      Ô hô! Diễn nôm ư của nhạc sĩ, th́ khi nào nghe một nam ca sĩ, hay một nữ ca sĩ lesbian, trong vai một thằng bồ cũ (nhà quê, nham nhở), hát hỏi người yêu, bây giờ đă có chồng, rằng “mưa bên chồng có làm em khóc... có làm em nhớ... những khi ḿnh mặn nồng...”, nghĩa là xúi cô ta, đang rảnh quá, no cơm dửng mỡ, ngoại t́nh “hàm thụ” với nó, th́ quư vị cũng làm ơn nhớ đến các cụ đang đói đấy. Dùng hai h́nh ảnh tương phản dữ dội ấy để kêu gọi ḷng thương là một cách thức rẻ tiền, đầy mỉa mai cay độc, vô cùng tàn nhẫn.

 

      Thầy sáu cứ nhắc đến “sứ vụ t́nh thương” (“sứ vụ”, không có trong tự điển, là cái quái ǵ?) tại Việt Nam làm tôi chợt nhớ câu tục ngữ cổ, thế kỷ XII, Pháp:  “L’enfer est pavé de bonnes intentions” (Hỏa ngục lát đầy những thiện ư). Áp dụng vào trường hợp thầy phó tế, một kẻ tu hành, mà chính tai tôi nghe đă thề thốt, trước ngày lănh chức thầy sáu, từ nay sẽ chối bỏ những bản nhạc đời của ḿnh, tôi xin hỏi: hành động về VN kiếm tiền, dù dưới danh nghĩa nào, bằng cách bán sách và ca hát vui chơi, một cách trần tục, với sự cho phép, hoặc chỉ đạo, của bọn lănh đạo tự phong VC, trong khi các linh mục và giáo dân toàn quốc đang xuống đường biểu t́nh chống Formosa và Tàu Cộng, bị bắt bớ, giam cầm, nhà thờ, đan viện bị đập phá, đó có phải là vô cảm, là vô luân, là vô ư thức không? Câu tục ngữ trên rất chí lư: hỏa ngục nhốt đầy những kẻ làm bậy, nhưng miệng luôn kêu gào là ḿnh có ư tốt. Ăn cắp bánh ḿ, chẳng hạn, để nuôi gia đ́nh, như Jean Valjean trong truyện của Victor Hugo, là có thiện ư, nhưng ăn cắp là ăn cắp, vẫn là một tội, dù nhẹ. Quả thế, không phải lúc nào thiện ư cũng biện minh cho hành động. Và, sẵn đây, xin lỗi cụ Machiavel, không phải lúc nào cứu cánh cũng biện minh cho phương tiện.

 

III. So sánh khách quan giữa hai chàng Tartuffe:

 

A. (1) Tartuffe Ta:

 

Lạy Chúa, trước chuyến đi về quê hương của con, con đă cầu nguyện Chúa rất nhiều và con đă xin Chúa cho con đi Sứ Vụ Yêu Thương”.

 

      (2) Tartuffe Tây:

 

Hồi I, màn 2:  [Laurent là tà-loọc của Tartuffe, khuất mặt trong suốt vở kịch. Dorine là cô giúp việc trong gia đ́nh Orgon, rất ghét Tartuffe].

      

      Tartuffe, trông thấy Dorine, vội vàng nói:

 

Laurent, serrez ma haire avec ma discipline,

Laurent, hăy siết chặt áo lông ngựa với cây roi của ta [dùng để đánh tội]

Et priez que toujours le Ciel vous illumine.

Và hăy nguyện Ơn Trên luôn soi sáng cho ngươi.

Si l’on vient pour me voir, je vais aux prisonniers

Và nếu người ta đến gặp tôi, [hăy nói] tôi đi làm từ thiện

Des aumônes que j’ai partager les deniers.

Chia sẻ tiền tôi có cho những tù nhân.

 

Hồi III, màn 6: Tartuffe nói với Orgon:

 

Oui, mon frère, je suis un méchant, un coupable,

Vâng, hiền huynh, tôi là một tên hung dữ, một tên tội đồ,

Un malheureux pécheur, tout plein d’iniquité,

Một tên tội lỗi khốn nạn, đầy bất chính,

Le plus grand scélérat qui jamais ait été;

Tên gian ác lớn nhất trên đời;

Chaque instant de ma vie est chargé de souillures;

Mỗi giây phút của đời tôi chất đầy xú uế;

Elle n’est qu’un amas de crimes et d’ordures;

Đời tôi chỉ là một đống tội ác và rác rưởi;

Et je vois que le Ciel, pour ma punition,

Và tôi thấy rằng Chúa Trời, để trừng phạt tôi,

Me veut mortifier en cette occasion.

Muốn tôi nhân dịp này ăn năn đánh tội.

De quelque grand forfait qu’on me puisse reprendre,

Dù cho người ta có thể kết tôi một tội dù nặng cỡ nào,

Je n’ai garde d’avoir l’orgueil de m’en défendre.

Tôi cũng xin khước từ sự kiêu hănh được tự bào chữa.

Croyez ce qu’on vous dit, armez votre courroux,

Hăy tin điều người ta nói với huynh, hăy vơ trang cơn thịnh nộ,

Et comme un criminel chassez-moi de chez vous:

Hăy tống cổ tôi ra khỏi nhà như một tên tội phạm:

Je ne saurois avoir tant de honte en partage,

Tôi không biết có biết bao tủi hổ về phần tôi,

Que je n’en aie encor mérité davantage.

Để tôi c̣n xứng đáng nhận lănh thêm nữa.

 

[...]

 

Ah! laissez-le parler: vous l’accusez à tort,

Thôi, hăy để cho cậu ta [Damis] nói: huynh kết tội cậu ta sai rồi,

Et vous ferez bien mieux de croire à son rapport.

Tốt hơn, huynh hăy tin vào lời cáo buộc của cậu

Pourquoi sur un tel fait m’être si favorable?

Tại sao trước sự việc như vậy huynh c̣n thiện cảm với tôi đến thế ư?

 

[...] Tartuffe nói với Damis:

 

Oui, mon cher fils, parlez; traitez-moi de perfide,

Vâng, hăy nói đi, con trai quư mến; hăy xem chú là tên bất lương

D’infâme, de perdu, de voleur, d’homicide;

Tên đê hèn, hư hỏng, trộm cắp, giết người;

Accablez-moi de noms encor plus détestés:

Hăy tố chú bằng những từ đáng ghét hơn nữa:

Je n’y contredis point, je les ai mérités;

Chú không phản đối ǵ hết, chú đáng bị tố như thế;

Et j’en veux à genoux souffrir l’ignominie,

Và chú muốn qú xuống đây để chịu sự nhục nhă,

Comme une honte due aux crimes de ma vie.

Như một sự hổ thẹn bởi những tội ác của đời chú.

 

B. (1) Tartuffe Ta:

 

“Có những người anh em đă hiểu khác và đă sỉ nhục con.  Con xin Chúa tha thứ cho họ. Con sẽ không nhận sự sỉ nhục này và xin Chúa cũng không trả ngược sư sỉ nhục cho chính họ và con cái của họ như dân Do Thái ngày xưa đă nói khi họ cương quyết đ̣i đóng đinh Chúa Giêsu: Mathew 27, 24: "Tổng trấn Philato thấy đă chẳng ích ǵ mà c̣n thêm náo động, nên lấy nước rửa tay trước mặt đám đông mà nói: " Ta vô can trong vụ đổ máu người này. Mặc các ngươi liệu đấy. 25, Dân đáp lại :" Máu hắn cứ đổ xuống chúng tôi và con cháu chúng tôi."

 

     (2) Tartuffe Tây:

 

Hồi III, màn 7: Tartuffe nói với Chúa:

 

O Ciel, pardonne-lui la douleur qu’il me donne!

Lạy Chúa, xin Chúa tha thứ cho hắn [Damis] đă gây đau khổ cho con

 

[...]  nói với Orgon:

 

Le seul penser de cette ingratitude

Ư  nghĩ duy nhất về sự vô ơn này

Fait souffrir à mon âme un supplice si rude...

Đủ làm hồn tôi đớn đau vô chừng

L’horreur que j’en conçois... J’ai le cœur si serré,

Sự ghê tởm mà tôi cảm nhận từ nó ... Ḷng tôi quá thắt lại

Que je ne puis parler, et crois que j’en mourrai.

Đến nỗi tôi không thể nói năng ǵ, và tôi tưởng chết đi v́ nó.

 

[...] Nước mắt đầm đ́a, Tartuffe chạy lao về phía cửa, nơi Orgon đă đuổi Damis:

 

Rompons, rompons le cours de ces fâcheux débats.

Thôi, cắt đứt, cắt đứt những vụ bàn căi phiền nhiễu này.

Je regarde céans quels grands troubles j’apporte,

Tôi nh́n, tại nơi đây, sự xáo trộn mà tôi mang đến to lớn dường nào,

Et crois qu’il est besoin, mon frère, que j’en sorte.

Và nghĩ rằng, hiền huynh ơi, tôi cần phải ra đi.

 

 

IV. Thay cho phần kết:                             

 

      Để kết thúc bài này về nhạc sĩ kiêm thầy sáu không tên, nhân vật mà tôi không lấy làm thích thú để nhắc tới, nhưng phải nhắc, cực chẳng đă, tôi muốn mượn lời nói cuối cùng của nhân vật Hamlet trong vở kịch của Shakespeare: “And the rest is silence” (Và c̣n lại là sự im lặng). V́ đă thấy ớn đến tận cổ. 

 

 

Portland, 9 September 2017

NLGO

---------------------------------------------

 

 

 

--------------------------------------------------------

 

HỮU THỈNH “DỤ DỖ” PHAN NHẬT NAM

 

 

THƯ CỦA HÀ NỘI:

 

 

Thư gửi: Nhà văn PHAN NHẬT NAM

 

 

Thưa anh,

 

1/ Để đỡ đường đột, xin giới thiệu. Tôi là Hữu Thỉnh, người từng đọc anh đă lâu, hiện nay đang làm việc tại Hội Nhà văn Việt Nam. Tôi mới gặp Thụy Kha vừa ở bên ấy về, cho biết có gặp anh và hai người đă từng cùng nhau uống bia vui vẻ. Đấy quả là một sự kiện bất ngờ thú vị. Với dư âm của các cuộc gặp ấy, tôi viết thư này thăm anh và bày tỏ nguyện vọng "tái bản" cuộc gặp ấy, và di chuyển nó về quê nhà với quy mô rộng hơn, thời gian dài hơn trong khuôn khổ một cuộc gặp mặt của Hội Nhà văn Việt Nam với các nhà văn Việt Nam đang sống và làm việc tại nước ngoài. Đây là một cuộc hội ngộ mà chúng tôi mong mỏi từ lâu, nay mới có thể thực hiện được. Với ư nghĩa cao cả, góp phần làm giàu các giá trị truyền thống của dân tộc, xứng đáng để chúng ta vượt qua mọi xa cách và trở ngại, cùng ngồi lại với nhau trong t́nh đồng nghiệp. Tôi chờ đợi được anh chia sẻ điều đó và chân thành mời anh tham gia sự kiện nói trên.

 

 

Anh Nam ơi, tôi muốn nói thêm rằng, chúng ta đều không c̣n trẻ nữa. Tôi h́nh dung cuộc gặp này là rất có ư nghĩa cho những năm tháng c̣n lại của mỗi chúng ta. Tôi cũng dự đoán rằng, có thể có những khó khăn. Nhưng từ trong sâu thẳm thiên chức nhà văn, chúng ta cùng chọn Dân Tộc làm mẫu số chung để vượt qua tất cả.

 

2. Cuộc gặp mặt dự kiến sẽ diễn ra từ 20 đến 25 tháng 10 năm 2017 tại Hà Nội và một số địa phương ở phía Bắc. Trường hợp anh Nam, Ban tổ chức sẽ lo chi phí toàn bộ đi về và thời gian tham gia Cuộc gặp mặt. V́ là lần đầu, c̣n nhiều bỡ ngỡ, xin anh vui ḷng lấy vé giúp và cho biết thời gian chuyến bay để chúng tôi ra đón anh tại sân bay Nội Bài. Quá tŕnh chuẩn bị có ǵ cần trao đổi, xin anh cho chúng tôi biết sớm.

 

3. Ngay sau khi được hồi âm của anh, tôi sẽ gửi giấy mời chính thức cùng chương tŕnh của Cuộc gặp mặt. Mùa Thu Hà Nội cùng những giá trị bền vững của tâm hồn Việt đang chờ đón Cuộc gặp mặt của chúng ta.

 

Chúc anh sức khỏe, may mắn, gia đ́nhh hạnh phúc và mong sớm nhận tin tốt lành.

 

 

Hà Nội 1/9/2017

 

 

Tin Tức - B́nh Luận     Vinh Danh QLVNCH     Audio Files     Tham Khảo     Văn Học Nghệ Thuật     Trang Chính