header image

                                                                                                                                                        FOR IMMEDIATE RELEASE

CON DAU PERSECUTION IN VIETNAM CONTINUES
 
The Victims of Communism Memorial Foundation strongly condemns the persecutions of the Con Dau parishioners by the Vietnamese communist regime, which resulted in the death of Nam Nguyen from the beatings that he received at the hands of the police on July 1st, 2010.  


This latest incident is part of the intensified repression of the Con Dau Parish since early this year.  The local authorities announced their plan to relocate the residents of this 135 year old Parish, as well as its cemetery, to build a tourist resort.  

In May of this year, Mrs. Mary Tan, a religious woman, died and her family planned to honor her wish by burying her alongside her husband at the cemetery.  Hundreds of local villagers were attending her funeral as the local police intervened to stop the procession.  Mrs. Tan's casket was taken away and was cremated against the family's wish.  It is reported that more than 100 people were beaten for accompanying the funeral, many of them severely wounded.  Since then, 59 people of Con Dau Parish have been arrested and tortured because of their beliefs and six have been charged with "disturbing public order."

The Victims of Communism Memorial Foundation stands with the people of Con Dau parish.  Our thoughts and prayers are with the families of the victims of this outrageous violation of human rights.  
 
Lee Edwards, Ph.D.
Chairman

 


PHỔ BIẾN NGAY

 


TIẾP TỤC ĐÀN ÁP CỒN DẦU TẠI VIỆT NAM

 
Tổ Chức Tưởng Nhớ Những Nạn Nhân Của Chủ Nghĩa Cộng Sản cực lực lên án việc bạo hành giáo dân Cồn Dầu của chế độ cộng sản Việt Nam, kết quả đưa đến cái chết của anh Nguyễn Nam đă bị đánh đập tàn nhẫn do bàn tay của những công an vào ngày 1 Tháng 7 năm 2010.


Sự việc mới nhất này là một phần gia tăng đàn áp giáo xứ Cồn Dầu kể từ đầu năm nay. Nhà cầm quyền địa phương công bố kế hoạch của họ để di dời giáo dân định cư tại tại giáo xứ này đă 135 năm qua, cũng như nghĩa trang của giáo xứ, để xây dựng một khu du lịch.

Vào tháng Năm năm nay, bà Mary Tân, một phụ nữ theo đạo, đă chết và gia đ́nh lên kế hoạch để tôn trọng di chúc mẹ bằng cách chôn bà bên cạnh mộ của chồng bà tại nghĩa trang. Hàng trăm người dân địa phương đă tham dự tang lễ của bà nhưng công an tại đây đă ngăn cản.  Quan tài của bà Tân bị đưa đi và đă được hỏa táng chống lại mong muốn của gia đ́nh. Bản tường thuật cho biết  hơn 100 người dân đă bị đánh đập khi đi tham dự tang lễ, nhiều người bị thương nặng. Từ đó, 59 giáo dân Côn Dầu đă bị bắt giữ và tra tấn v́ đức tin của họ và sáu người đă bị buộc tội "gây rối trật tự công cộng."

 

Tổ Chức Tưởng Nhớ Những Nạn Nhân Của Chủ Nghĩa Cộng Sản đứng về phía giáo dân Cồn Dầu. Nhớ tới và dâng lời cầu nguyện của chúng tôi cho các gia đ́nh những nạn nhân của hành vi vi phạm nhân quyền.
 

Lee Edwards, Tiến sĩ
Chủ tịch

 

 

[Tin Tức & BL]     [Trang chính]