Tuyên ngôn độc địa (Phóng tác Tuyên ngôn độc lập của Hồ Chí Minh)

 

 

 

Dâu bể tang thương

 

 

Hỡi đồng bào cả nước,

 

Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền b́nh đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được ăn cá biển sạch, quyền hít thở không khí trong lành và quyền bán thịt heo (1).

 

Lời bất hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn độc hại năm 1945 của nước Việt Nam cộng sản. Suy rộng ra, câu ấy có ư nghĩa là: tất cả mọi người đều sinh ra b́nh đẳng, ai cũng có quyền chửi cộng sản, quyền chống Tàu và quyền yêu cờ vàng.

 

Bản Tuyên ngôn "Quyền của những con cừu" của Cách mạng Việt Nam năm 1945 cũng nói: người ta sinh ra tự do và b́nh đẳng về quyền lợi; và phải luôn luôn được tự do và b́nh đẳng về quyền lợi.

 

Đó là những lẽ phải không ai chối căi được. Thế mà hơn 87 năm nay, bọn Việt cộng lợi dụng lá cờ giải phóng dân tộc, chống thực dân và đế quốc để cướp đất nước ta, áp bức đồng bào ta. Hành động của chúng trái hẳn với nhân đạo và chính nghĩa.

 

Về chính trị, chúng tuyệt đối chỉ cho nhân dân ta hưởng dân chủ, tự do theo kiểu cộng sản mà chúng vẫn thường khoe khoang là gấp vạn lần tư bản (2).

 

Chúng thi hành những luật pháp dă man như cắt cổ dân trong đồn công an rồi đổ thừa là tự tử (3). Chúng tung bọn dư luận viên ra lải nhải những luận điệu ḱ thị vùng miền Trung, Nam, Bắc để ngăn cản việc thống nhất nước nhà của ta, để ngăn cản dân tộc ta đoàn kết.

 

Chúng lập ra tụ điểm ăn chơi nhiều hơn trường học. Chúng thẳng tay bỏ tù những người yêu nước, thương ṇi của ta. Chúng đánh những người biểu t́nh bể đầu, xịt máu.

 

Chúng bịt miệng dư luận, thi hành chính sách ngu dân.

 

Chúng dùng ma túy, thuốc lắc, thuốc kích dục, phim sex, rượu bia để làm cho ṇi giống ta suy nhược.

 

Về kinh tế, chúng bóc lột dân ta đến xương tủy, khiến cho dân ta nghèo nàn, thiếu thốn, nước ta xơ xác, tiêu điều. Chúng cướp không ruộng đất, sân bay bằng cách cưỡng chế đất đai để làm sân golf.

 

Chúng giữ độc quyền in giấy bạc nên tha hồ in tiền trùng số serie, xuất cảng và nhập cảng hàng lậu.

 

Chúng đặt ra hàng triệu thứ thuế vô lư như đánh thuế người bán hàng trên facebook (4), làm cho dân ta, nhất là những người kinh doanh quy mô nhỏ trở nên bần cùng.

 

Chúng không cho các nhà tư sản ta ngóc đầu lên bởi chính sách kinh tế thị trường theo định hướng xă hội chủ nghĩa. Chúng bóc lột và kiểm soát công nhân ta một cách vô cùng tàn nhẫn thông qua các tổ chức như Công đoàn, Mặt trận tổ quốc...

 

Năm 1958, Tàu cộng tuyên bố lănh hải của chúng bao trùm gần hết biển Đông, th́ bọn Việt cộng ra công hàm tán đồng, mở cửa nước ta đón giặc vào. Từ đó dân ta chịu hai tầng xiềng xích: Tàu cộng và Việt cộng. Từ đó dân ta càng cực khổ, nghèo nàn. Kết quả là bao nhiêu năm nay, từ Lạng Sơn đến Cà Mau, đồng bào ta phải đi làm đĩ, làm nô lệ khắp năm châu bốn biển.

 

Năm 1974 và 1988, Tàu cộng đánh chiếm Hoàng Sa và Trường Sa. Việt cộng hoặc là làm lơ, hoặc là đầu hàng. Thế là chẳng những chúng không bảo vệ được tổ quốc, trái lại, trong 14 năm, chúng đă bán biển đảo ta hai lần cho Tàu cộng.

 

Cho đến hôm nay, biết bao lần các tổ chức, hội đoàn đă kêu gọi Việt cộng nên ngừng làm chuyện hại nước, hại dân để đoàn kết chống ngoại xâm. Bọn chúng đă không đáp ứng, lại thẳng tay khủng bố nhân dân hơn nữa. Thậm chí đến khi Formosa tàn phá môi trường nặng nề như vậy, chúng c̣n nhẫn tâm xúi giục đám cựu chiến binh và dân ngu cu đen biểu t́nh, đấu tố các linh mục (5).

 

Tuy vậy, đối với Việt cộng, rất nhiều đồng bào ta vẫn giữ một thái độ quá ngu ngơ và hèn nhát. Sau bao nhiêu lần bị lừa gạt, họ vẫn tin vào những lời xảo trá của bọn chúng, lại c̣n nhẫn tâm bán rẻ những người đang đứng ra hi sinh, tranh đấu cho sự sống c̣n của dân tộc này để đổi lấy 200 ngàn tiền Hồ (6).

 

Sự thật là từ mật ước Thành Đô năm 1990, nước ta đă thành khu tự trị của Tàu, chứ không phải nước Việt Nam độc lập nữa. Khi Việt cộng hàng Tàu cộng th́ nhân dân cả nước ta sắp phải học tiếng Tàu, chuẩn bị trở về với mẫu quốc. Sự thật là dân ta mất nước vào tay Tàu cộng, chứ không phải vào tay Mỹ.

 

Pháp chạy, Nhật hàng, Mỹ rút quân. Dân ta đă đánh đổ các xiềng xích thực dân gần 100 năm nay để gây dựng nên một chế độ c̣n khốn nạn hơn trước gấp triệu lần. Dân ta lại đánh đổ chế độ quân chủ mấy mươi thế kỷ mà lập nên chế độ cộng sản đă bị toàn thế giới ném vào thùng rác từ lâu.

 

Bởi thế cho nên, chúng tôi, lâm thời chính phủ của nước Việt Nam mới, đại biểu cho những người Việt Nam chân chính, yêu nước và có đầu óc c̣n sót lại, tuyên bố không có quan hệ ǵ với Việt cộng và Tàu cộng, xóa bỏ hết những hiệp ước mờ ám mà Việt cộng đă kư về nước Việt Nam, xóa bỏ tất cả mọi đặc quyền của Tàu cộng trên đất nước Việt Nam.

 

Đồng bào Việt Nam nào c̣n tự hào về ṇi giống Tiên Rồng, phải trên dưới một ḷng kiên quyết chống lại âm mưu của Tàu cộng và Việt cộng.

 

Chúng tôi tin rằng các nước đồng minh đă công nhận hiệp định Paris năm 1973, quyết không thể không công nhận quyền độc lập của dân Việt Nam.

 

Những người Việt đă ngu xuẩn chống lại Việt Nam cộng ḥa, Mỹ và các đồng minh 42 năm trước, những người Việt đă cúi đầu chịu nhục trước Tàu cộng và Việt cộng mấy năm nay, họ đáng bị trầm luân! Họ đáng làm nô lệ!

 

V́ những lẽ trên, chúng tôi, chính phủ lâm thời của nước Việt Nam Cộng ḥa, trịnh trọng tuyên bố với thế giới rằng: nước Việt Nam không cộng sản có quyền hưởng tự do và độc lập, và sự thật sẽ cố gắng trở thành một nước tự do độc lập. Toàn thể những người Việt Nam không cộng sản cũng như không hèn nhát, mê muội, ngu xuẩn quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng, tính mạng và của cải để giữ vững quyền tự do, độc lập ấy.

 

 

2017-05-12

Dâu bể tang thương

 

 

Tin Tức - B́nh Luận     Vinh Danh QLVNCH     Audio Files     Tham Khảo     Văn Học Nghệ Thuật     Trang Chính